Vai al contenuto

IP.Board Style© Fisana
 

[RECE][SUB] Baober in love

Traduzione di Eiljs

41 risposte a questa discussione

#1 Miaka

    Operatore luci

  • Membro
  • 375 Messaggi:
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 11 September 2005 - 07:33 AM

Immagine inserita

tlf

PAESE Cina
ANNO 2004

GENERE Drammatico
REGIA Li Shaohong
SCENEGGIATURA Li Shaohong, Zheng Zhong, Wang Yao


CAST

Zhou Xun (Baober), Huang Jue(Liu Zhi), Chen Kun (Maomao), Liao Fan, Wang Peiyi


Trama:
La giovane Baober trova per caso una videocassetta realizzata da Liu Zhi, giovane sposato, in cui l'uomo confessa tutta l'insoddisfazione per il suo matrimonio. Baober se ne innamora subito e lo rintraccia a Pechino, proprio quando il matrimonio di Liu sta andando in pezzi. I due vanno così a vivere insieme in una fabbrica abbandonata, ma dal passato di Baober iniziano a emergere traumi mai superati...



Commento:
Baober in love è il risultato dell'incontro tra la Cina e il cinema francese contemporaneo, una fiaba postmoderna à la Amelie, iperdinamica e ultracolorata nella prima parte, più riflessiva, intimista, ma sempre supremamente onirica, nella seconda. Per stile, idee di regia, montaggio, scenografia, fotografia, livello alto di poesia visiva, è sicuramente da annoverare in quel nugolo di opere nuove destinate a segnare un passo diverso all'interno delle rispettive cinematografie nazionali. Anzi, la sensazione che si riceve dalla sua visione sembra accreditargli un'eco di gran lunga superiore rispetto ai confini prettamente cinesi.

Al di là di qualche generoso effetto digitale di computer grafica, Li Shaohong riesce a ricreare, con una ricerca fotografica rigorosa e affascinante, tutto un campionario di colori techno-moderni, le cui temperature variano a seconda degli ambienti di volta in volta in gioco: fredde e algide quelle nella casa dal design francese della moglie di Liu; calde, accese e fluorescenti nel grande centro commerciale visitato nottetempo dai due giovani protagonisti, dove in un gigantesco letto di cuscini policromi per la prima volta faranno l'amore. C'è anche il coraggio, e la classe, per mostrare – dicono gli storici – la prima lunga scena di nudo, per par condicio, sia maschile che femminile.


Ciò che un po' desta scalpore, nella progressione euforica del film, è il cambiamento di registro cooptato dalla cineasta cinese, che da una prima parte gioiosa, sospesa, fantastica, approda ad una seconda più angosciante, ancor più ambigua e fantasmatica.

Mano a mano che ci si addentra nel disturbo patologico della ragazza, la concatenazione di eventi si fa più confusa, pressante, le ellissi più taglienti, lo sguardo più clinico, freddo, analitico. Forse è qui che le aporie narrative si dispiegano senza lasciare scampo al discorso interiore dello spettatore, da cui una sensazione di irresolutezza eccessiva che può anche stonare, o infastidire per lo stordimento formale insistito.

Proprio là dove il racconto si fa da parte, si rivelano come gemme preziose le pieghe dei legami sensoriali tra due esseri di matrice opposta: l'uno razionale, annoiato e irrequieto, l'altra flautata, eterea e dinamica. I primi problemi tra la neo-coppia iniziano proprio quando insieme vanno ad abitare in un gigantesco open space di una ex-fabbrica, trasformato dalla loro fantasia creatrice in un moderno loft arredato da sapienti tocchi etnominimalisti.

<p>Tratto da cinemavvenire.it
di Pierpaolo De Sanctis



Commento personale
"Baober in love" è uno di quei film che si ricordano per molto tempo. Ha un fascino particolare, un coinvolgimento emotivo notevole, che segna lo spettatore. Personalmente lo trovo straordinario, sia nella storia che nella regia e nell'ambientazione. La scena che mi ha più colpito è quella iniziale, e soprattutto il monologo era toccante. Lei in particolare è bravissima, oltre ad avere il viso più espressivo che abbia mai visto. Per quanto riguarda la traduzione è stato un po' arduo, devo ammetterlo: le frasi a volte erano sconnesse e molto difficili da interpretare e da legare in un discorso logico. In ogni caso è stato un lavoro stimolante, soprattutto perché da molta soddisfazione far arrivare le emozioni di quel film, attraverso la traduzione, a tanti altri spettatori. Da vedere, assolutamente!!! Eiljs
P.S. se ci sono suggerimenti o critiche per la traduzione… ben vengano!



<object style="height: 390px; width: 640px"><embed allowfullscreen="true" allowscriptaccess="always" height="360" src="http://youtube.com/v/6X0OMkep3gw?version=3" type="application/x-shockwave-flash" width="640"></embed></object></p>



Sottotitoli




Ordina il DVD su

Immagine inserita


Messaggio modificato da fabiojappo il 21 December 2014 - 05:13 PM


#2 poison

    Ciakkista

  • Membro
  • 95 Messaggi:
  • Sesso:

Inviato 11 September 2005 - 08:50 AM

il film sembra carino, complimenti a Miaka x la rece! Grazie a Eiljs x i sub :)

#3 polpa

    It’s Suntory Time!

  • Membro storico
  • 9225 Messaggi:
  • Location:Roma
  • Sesso:

Inviato 11 September 2005 - 09:30 AM

Pensa che tempo fa stavo guardando questo film per decidere se tradurlo o meno (non mi ero accorto della tua prenotazione) e... non ci capivo una mazza! Sottotitoli allucinanti! Preso dalla "uallera" ho mollato lì.
Ci riproverò con i tuoi! Grazie ^____^

#4 snoo-pee

    Confusion is Sex

  • Membro
  • 2431 Messaggi:
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 11 September 2005 - 09:31 AM

già, sembra carino, grazie miaka...
me lo segno :)
<div align="center"><img src="http://img84.imageshack.us/img84/1831/ubuntuuser3iq.png" border="0" alt="" /></div>
<div align="center"><img src="http://img104.imageshack.us/img104/9797/lst5003mw9tc.gif" border="0" alt="" /></div>

#5 Miaka

    Operatore luci

  • Membro
  • 375 Messaggi:
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 11 September 2005 - 09:40 AM

Purtroppo i sottotitoli inglesi sono terrificanti, La ragazza che l'ha tradotto ha avuto una marea di difficoltà.
Spero che Magse possa colmare qualcuna delle lacune dei sub causate da quelli inglesi.
Altrimenti pazienza, sono gli unici a disposizione.

#6 mizushima76

    Direttore della fotografia

  • Membro storico
  • 1962 Messaggi:
  • Location:Firenze
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 11 September 2005 - 10:16 AM

Grazie Miaka e Eiljis!!! :) ;)

Messaggio modificato da mizushima76 il 12 September 2005 - 10:42 AM

----> VicePresidente del Comitato per il Ritorno alla Gloria del Forum di Asianworld <----
----> Co-fondatore del Comitato contro Cecilia Cheung e Kelly Chen <----
----> Vicepresidente orgoglioso e alla pari del "Ken Matsudaira and family fan club" <----
DANDY GAY LOVER
Suntorizzato il 23/03/2007


#7 stevet1998

    Fondatore

  • Membro storico
  • 4859 Messaggi:
  • Location:Pv - Mi
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 11 September 2005 - 10:46 AM

Grazie Miaka

la trama è sicuramente interessante :)

Lo vedrò presto
I film subbati in italiano per ASIAN WORLD: 1) My Sassy Girl; 2) Phone; 3) The Princess Blade; 4) The Legend of Zu; 5) Ringu 2; 6) Bet on my Disco; 7) Seom - The Isle; 8) Whasango aka Volcano High; 9) Il Mare; 10) Wild Zero; 11) Sex is Zero; 12) Wizard of Darkness; 13) Champion; 14) Waterboys; 15) A Tale of two Sisters; 16) Crazy First Love; 17) Wishing Stairs; 18) Infernal Affairs; 19) The Legend of Gingko; 20) Memories of Murder; 21) A Nightmare; 22) Warriors of Heaven and Earth; 23) Into the Mirror; 24) Oh Happy Day; 25) Running on Karma; 26) Battlefield Baseball; 27) Parasite Eve; 28) Natural City; 29) Bingwoo aka Ice Rain; 30) Casshern; 31) The Foul King; 32) Spider Forest; 33) Zebraman; 34) Throw Down; 35) The Bride with White Hair; 36) House of Flying Daggers; 37) Kekexili; 38) R-Point; 39) Shimotsuma Monogatari aka Kamikaze Girls; 40) AB-normal Beauty; 41) Wizard of Darkness 2; 42) When Spring Comes; 43) A Moment to Remember; 44) One Nite in Mongkok; 45) Kagen no Tsuki; 46) Sky High; 47) Marathon; 48) A Bittersweet Life; 49) Color Blossoms; 50) Ultraman 2005; 51) Suriyothai; 52) Kibakichi; 53) Sunflower; 54) Crying Out Love in the Center of the World; 55) A Chinese Odyssey I; 56) A Chinese Odyssey II; 57) Tai Hang Shan Shang; 58) Cello; 59) The Big Scene; 60) Welcome To Dongmakgol; 61) Futago; 62) Sarangni; 63) The Promise; 64) The King and the clown; 65) School Wars Hero; 66) Touch; 67) Suffocation; 68) The Hit Man File; 69) Mr.Vampire; 70) Haan; 71) Death Trance; 72) Monopoly; 73) APT; 74) My Teacher aka To Sir with love; 75) The Re-Cycle; 76) The Sword of Doom; 77) Hell; 78) The Blessing Bell; 79) World of Silence; 80) Summer Time Machine Blues; 81) Ghost Train; 82) Black Night; 83) Otoko Tachi No Yamato; 84) Fly, Daddy, Fly; 85) 19; 86) The Evil Twin; 87) Gong Tau; 88) Muoi; 89) Beautiful Sunday; 90) CJ7; 91) Alone; 92) Return; 93) Chocolate; 94) Exodus; 95) The Game; 96) My Love; 97) The Chaser; 98) 6 Years in Love; 99) Rainbow Eyes; 100) Sweet Rain; 101) May 18; 102) The Good, The Bad, The Weird; 103) Mother. *** IN BOLD I FILM DA ME CONSIGLIATI ***

I drama subbati in italiano per ASIAN WORLD: 1) All In - Episodi 1,3,10,14,23; 2) MPD Psycho - Episodi 1,2; 3) Yasha - Serie COMPLETA; 4) Garo - Episodi 1,2,3; 5) H2 - Kimi to itahibi - Episodi 1,3; 6) Densha Otoko - Serie COMPLETA; 7) Dragon Zakura - Serie COMPLETA; 8) 2nd house - Episodio 1; 9) Kiken Na Aneki - Episodio 1; 10) My Name is Kim Sam-Soon - Serie COMPLETA; 11) Hana Yori Dango - Episodi 2,5; 12) Primadam - Episodio 1; 13) Tree of Heaven - Serie COMPLETA; 14) Sekai no Chuushin de, Ai wo Sakebu - Serie COMPLETA; 15) Nodame Cantabile - Serie COMPLETA;.

#8 Magse

    Drunken Master

  • Membro storico
  • 9003 Messaggi:
  • Location:Ospizio dei vecchi utenti di AW.
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 11 September 2005 - 11:23 AM

ehm... il cinese che parlano è troppo 亂七八糟 luanqibazao per il mio livello -__-

inoltre i sub inglesi di partenza sono stati troppo fatti da un 白痴 baichi!

ho trovato veramente quasi impossibile attuare delle correzioni per questi due motivi :death:

intellettualità e cazzeggio, in complementarietà e non in opposizione, sono il pane delle community

.::Un tempo tradussi per AW i seguenti sottotitoli. Se ora li state cercando, contattatemi e vi saranno dati :) 一.New Blood, 二.Eight Diagram Pole Fighter, 三.A Hero Never Dies (/w Japara), 四.Once Upon a Time in China, 五.Once Upon a Time in China II, 六.New Dragon Gate Inn, 七.Shiri (/w Japara), 八.Ashes of Time (/w Nickmattel), 九.Duel To The Death, 十.The Moon Warriors, 十一.The Tai-chi Master, 十二.Asoka (/w Mizushima76), 十三.Election, 十四.Police Story (/w ZETMAN), 十五.Sha Po Lang, 十六.The Myth (/w Zoephenia), 十七.The Blade (/w Nickmattel), 十八.Fist Of Legend (/w Haran), 十九.Election 2: Harmony Is A Virtue, 二十.Suzhou River (/w Lexes), 二十一.Juliet In Love (/w Kar-Wai), 二十二.Running Out Of Time, 二十三.Dragon Tiger Gate, 二十四.Dog Bite Dog, 二十五.The Lovers, 二十六.Exiled, 二十七.Made In Hong Kong, 二十八.The Longest Summer, 二十九.Little Cheung, 三十.Durian Durian, 三十一.Hollywood Hong Kong, 三十二.The Love Eterne, 三十三.Horrors of Malformed Men (/w Akira), 三十四.I Don't Want To Sleep Alone::.

Fondatore del Comitato per il Ritorno alla Gloria di Asianworld | Fondatore del Veronica Moser Shit Club | Co-fondatore del Comitato contro Cecilia Cheung e Kelly Chen | Suntoryzzato in data 15/07/2006 | Suntory-Sith | Nessuna commedia coreana tradotta dal 06/02/2004 | Censore in capo del Club Anti Siwospam: Basta turbo merdate, basta post mono faccina, basta panda del ca**o, basta suntory, BASTA SPAM! | Dandy Gay Lover | SNIAPA!™ addicted n°1


#9 Miaka

    Operatore luci

  • Membro
  • 375 Messaggi:
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 11 September 2005 - 11:51 AM

Acci Magse, contavo su di te.
Ricorrerò all'audio del far east con la speranza di trovare qualche correzione logica.
I sub saranno disponibili da domani (sempre che riesca a rimettere in piedi il mio povero pc scioppato 3 giorni fa :death:





1 utente(i) stanno leggendo questa discussione

0 utenti, 1 ospiti, 0 utenti anonimi