Vai al contenuto

IP.Board Style© Fisana
 

[RECE][SUB] Metade Fumaca

Traduzione di kunihiko, revisione di paolone_fr

18 risposte a questa discussione

#10 Unai

    Ciakkista

  • Membro
  • 71 Messaggi:
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 15 February 2008 - 11:51 AM

Visualizza Messaggioshinji80, il Feb 14 2008, 11:38 PM, ha scritto:

perchè li ho presi ma scusate che programma devo avere per farli andare? :em66:

Se L'EDIZIONE è -cut-, VLC (Video Lan), dovrebbe leggerlo tranquillamente caricando anche i sub :em66:


P.S Paolone e Kuni grazie per i subbi...

#11 elgrembiulon

    maledetto punk

  • Membro storico
  • 5736 Messaggi:
  • Location:Å, Norge
  • Sesso:

Inviato 15 February 2008 - 12:05 PM

Visualizza MessaggioUnai, il Feb 15 2008, 11:51 AM, ha scritto:

Se -cut- è un [] VLC (Video Lan), dovrebbe leggerlo tranquillamente caricando anche i sub :em66:

ehm, ragazzi, un pò meno espliciti, please... :em66:
Subs Asian: Takeshis' (rece by polpa and subs no longer available, maledizione!!), Aparajito (L'Invitto), 4:30, The Scent Of Green Papaya

Subs Altro Cinema: Ariel (subs no longer available),Kaldaljós, Children of Nature (Börn náttúrunnar), Øyenstikker (TlwtN1),Den brysomme mannen (The bothersome man)(TlwtN2), Voksne Mennesker, La libertad, Vinterkyss (TlwtN3), Valehtelija (The Liar) (RS1), Rosso (RS2), Fantasma, Bleeder, The Man From London (A londoni férfi), Bronson

in work: Mýrin (Jar City) (3%)

Suntoryzzato ufficialmente in data 27/01/2007



Nessuna commedia coreana tradotta dal 24/07/2005.

La natura e le sue leggi erano nascoste nelle tenebre. Poi Dio disse: "Sia fatto Tesla", e tutto fu luce. (B.A. Behrend)

#12 Unai

    Ciakkista

  • Membro
  • 71 Messaggi:
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 15 February 2008 - 12:21 PM

Visualizza Messaggioelgrembiulon, il Feb 15 2008, 12:05 PM, ha scritto:

ehm, ragazzi, un pò meno espliciti, please... :em66:

SORRY :em66: :em66: VOLEVO PROPRIO DIRE QUELLO :em66:

#13 Dan

    It’s Suntory Time!

  • Membro
  • 5342 Messaggi:
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 15 February 2008 - 12:42 PM

Visualizza MessaggioUnai, il Feb 15 2008, 12:21 PM, ha scritto:

SORRY :em66: :em66: VOLEVO PROPRIO DIRE QUELLO :em66:
Ti ho letto nel pensiero. *W*

#14 Nausicaa

    Cameraman

  • Membro
  • 671 Messaggi:
  • Sesso:

Inviato 19 February 2008 - 09:36 AM

:) e Shu Qi :em10:

#15 Magse

    Drunken Master

  • Membro storico
  • 9003 Messaggi:
  • Location:Ospizio dei vecchi utenti di AW.
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 22 March 2008 - 06:42 PM

bellissimo, già commentato da qualche altra parte secoli fa mi pare

intellettualità e cazzeggio, in complementarietà e non in opposizione, sono il pane delle community

.::Un tempo tradussi per AW i seguenti sottotitoli. Se ora li state cercando, contattatemi e vi saranno dati :) 一.New Blood, 二.Eight Diagram Pole Fighter, 三.A Hero Never Dies (/w Japara), 四.Once Upon a Time in China, 五.Once Upon a Time in China II, 六.New Dragon Gate Inn, 七.Shiri (/w Japara), 八.Ashes of Time (/w Nickmattel), 九.Duel To The Death, 十.The Moon Warriors, 十一.The Tai-chi Master, 十二.Asoka (/w Mizushima76), 十三.Election, 十四.Police Story (/w ZETMAN), 十五.Sha Po Lang, 十六.The Myth (/w Zoephenia), 十七.The Blade (/w Nickmattel), 十八.Fist Of Legend (/w Haran), 十九.Election 2: Harmony Is A Virtue, 二十.Suzhou River (/w Lexes), 二十一.Juliet In Love (/w Kar-Wai), 二十二.Running Out Of Time, 二十三.Dragon Tiger Gate, 二十四.Dog Bite Dog, 二十五.The Lovers, 二十六.Exiled, 二十七.Made In Hong Kong, 二十八.The Longest Summer, 二十九.Little Cheung, 三十.Durian Durian, 三十一.Hollywood Hong Kong, 三十二.The Love Eterne, 三十三.Horrors of Malformed Men (/w Akira), 三十四.I Don't Want To Sleep Alone::.

Fondatore del Comitato per il Ritorno alla Gloria di Asianworld | Fondatore del Veronica Moser Shit Club | Co-fondatore del Comitato contro Cecilia Cheung e Kelly Chen | Suntoryzzato in data 15/07/2006 | Suntory-Sith | Nessuna commedia coreana tradotta dal 06/02/2004 | Censore in capo del Club Anti Siwospam: Basta turbo merdate, basta post mono faccina, basta panda del ca**o, basta suntory, BASTA SPAM! | Dandy Gay Lover | SNIAPA!™ addicted n°1


#16 ziadada

    Direttore della fotografia

  • Membro
  • 1710 Messaggi:
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 03 June 2008 - 03:36 PM

Bello. Proprio bello. Mi ha lasciato con la lacrima appesa. :em41:
Per metà racconto quasi picaresco, per metà elegia dell'inafferrabile e dell'effimero: il fumo, la nostalgia per chi non si è mai avuto, le cose che avrebbero potuto essere, l'innamoramento, la vanità, il ricordo, le stelle cadenti.

p.s.: grazie a chi tradusse ed a chi revisionò :em15:

Messaggio modificato da ziadada il 03 June 2008 - 05:04 PM

"So you believe in ghosts, do you sergeant?"
"I believe in God the Father, God the Son and the sidhe ridin' the wind."

#17 Dav-ID

    PortaCaffé

  • Membro
  • 12 Messaggi:
  • Location:Roma
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 28 August 2008 - 08:52 AM

Grazie per la traduzione, il film è molto carino, dolce e quasi mi ha commosso alla fine

#18 suiseki

    Cameraman

  • Membro
  • 511 Messaggi:
  • Sesso:

Inviato 28 August 2008 - 09:18 AM

:em66: questo mi era sfuggito!!!
grazie per i sottotitoli!!!

Suntoryzzata ufficialmente in data 27/01/2007 Aisssshipal!!!!

"In viaggio il primo giorno ci si chiede perchè si è partiti, chi ce l'ha fatto fare. I giorni successivi ci si domanda come si farà a tornare indietro."

Sub AW: b420; Sub Altro Cinema: Obaba





1 utente(i) stanno leggendo questa discussione

0 utenti, 1 ospiti, 0 utenti anonimi