[RECE][SUB] Carcasses
Dries 28 Jun 2015
Regia: Denis Côté
Paese: Canada
Anno: 2009
Genere: Documentario
Durata: 72'
Lingua: Francese
Interpreti: Jean-Paul Colmor
Trama
Il film ci mostra la giornata tipo di Jean-Paul Colmor, un uomo sulla sessantina che ha deciso di vivere in solitudine in una rimessa di auto abbandonate collezionando ogni tipo di cianfrusaglia.
Commento di Dries
Dopo aver visto il bellissimo BESTIAIRE ho sentito il bisogno di recuperare altri lavori di Côté e la scelta è caduta su questo misconosciuto Carcasses.
Direi che ho fatto centro.
Carcasses è un film meraviglioso: gioca sapientemente di sottrazione al punto che fino a metà film siamo praticamente sicuri di assistere a un normalissimo documentario.
Per 35 minuti abbondanti il signor Colmor ci racconta la sua settimana tipo, un loop meccanico di giri tra mercatini delle pulci e aste intervallati da sporadiche visite ai genitori o da brevi soste in alcuni locali per sentire un po' di musica.
La sua vita è tutta qui, in queste semplici azioni che si ripetono e che gli hanno conferito la nomea di pazzo, titolo nel quale non si dispiace neanche poi tanto dato che ritiene di avere tutto quello che gli serve per essere felice.
La sua è una vera e propria mania per il collezionismo, che si tratti di pezzi di ricambio per camion o di modellini di macchinine da ovetto kinder, poco importa: la sua casa è tappezzata da una miriade di cianfrusaglie da far impallidire ''Il banco dei pugni'' e la cosa più incredibile è che non lo fa per venderli e guadagnarsi da vivere ma proprio per passione.
Di tanto in tanto riceve delle visite da alcuni turisti che sono affascinati dallo stile di vita del personaggio o da persone che semplicemente vogliono acquistare pezzi di ricambio a buon mercato, ma il contatto umano si limita sempre a una mera transazione economica, finché un giorno vengono a far visita alla rimessa
Spoiler
Ed è qui che il film prende una svolta decisamente inaspettata.
Pur mantenendo uno stile documentaristico alla Lisandro Alonso (lunghi piano sequenza a camera fissa), il film diventa clamorosamente drammatico e fortemente introspettivo.
I dialoghi vengono totalmente azzerati per lasciar spazio a immagini di sublime bellezza, Colmar passa da protagonista a osservatore e noi con lui assistiamo
Spoiler
L'autorimessa diventa così un simbolico punto di incontro fra due solitudini, tra due realtà totalmente diverse che però hanno in comune una bontà d'animo e una semplicità che li eleva al di sopra della loro emarginazione sociale.
Spoiler
Traduzione: Dries
Revisione: JulesJT
SOTTOTITOLI
(Versione: 1.03)
Carcasses.AsianWorld.zip (7.07K)
Numero di downloads: 45
Messaggio modificato da JulesJT il 01 July 2015 - 10:24 AM
Dries 28 Jun 2015
PS - dato che prevedo di essere inondato di PM vi dico subito che il modo per recuperarlo è IL PIU ANTICO DEL MONDO.
e questo non vuol dire che dovete andare a mignotte o con gli ASINI... ma bisogna munirsi di canna da pesca e TAAANTAA pazienza.
e questo non vuol dire che dovete andare a mignotte o con gli ASINI... ma bisogna munirsi di canna da pesca e TAAANTAA pazienza.
tartakirka 01 Jul 2015
caro dries capisco che non vuoi essere inondato di pm, mi sono armata di pazienza, per me la via più antica
è una mulattiera, ma nulla, ne ho trovato due da 1,03 identici, entrambi con altri due corti e hardsub INGLESI!
è una mulattiera, ma nulla, ne ho trovato due da 1,03 identici, entrambi con altri due corti e hardsub INGLESI!
JulesJT 01 Jul 2015
- COMUNICAZIONE:
Dunque, il film in questione è disponibile unicamente in versione hardsubbata, quindi - per chi non lo sapesse - con i sottotitoli già impressi sul video.
Ho provveduto a effettuare un veloce resync.
In questo caso l'asincronia era costante, quindi è stato decisamente semplice risolvere il problema.
Se dovesse ricapitare in futuro, siete liberi di darci una mano utilizzando il software Subtitle Workshop e i moderatori di sezione provvederanno a caricare le eventuali versioni aggiuntive nei topic di riferimento.
Grazie.
Dunque, il film in questione è disponibile unicamente in versione hardsubbata, quindi - per chi non lo sapesse - con i sottotitoli già impressi sul video.
Ho provveduto a effettuare un veloce resync.
In questo caso l'asincronia era costante, quindi è stato decisamente semplice risolvere il problema.
Se dovesse ricapitare in futuro, siete liberi di darci una mano utilizzando il software Subtitle Workshop e i moderatori di sezione provvederanno a caricare le eventuali versioni aggiuntive nei topic di riferimento.
Grazie.
zampi 17 Jul 2015
Sto ancora girovagando a cavallo del mulo, abbiamo anche percorso la sponda del torrente: tutti incompleti
Non credo di aver sbagliato esca
Non credo di aver sbagliato esca