Vai al contenuto

IP.Board Style© Fisana
 

* * - - - 4 Voti

[RECE][SUB] Brat

Traduzione di Dan, revisione di Benares

21 risposte a questa discussione

#10 suiseki

    Cameraman

  • Membro
  • 511 Messaggi:
  • Sesso:

Inviato 10 April 2007 - 06:54 PM

Visualizza Messaggio_Benares_, il Apr 10 2007, 06:43 PM, ha scritto:

Io lo vedevo così qualche giorno fa ma ora mi sembra a posto.
anche io

Suntoryzzata ufficialmente in data 27/01/2007 Aisssshipal!!!!

"In viaggio il primo giorno ci si chiede perchè si è partiti, chi ce l'ha fatto fare. I giorni successivi ci si domanda come si farà a tornare indietro."

Sub AW: b420; Sub Altro Cinema: Obaba

#11 kunihiko

    Direttore del montaggio

  • Membro
  • 2534 Messaggi:
  • Location:Dove capita
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 15 June 2007 - 06:44 PM

Ragazzi complimenti per la scelta questo Film è un vero trip, pensate che l'avevo preso alla cieca. Balabanov ha girato un seguito, uscito in Italia per la cecchi gori in VHS con il titolo il Fratello grande. C'è sempre Danila, che stavolta va negli USA. Il doppiaggio italiano fa' schifo.
Incredibile però, che hanno portato in Italia solo il seguito!
”I confini della mia lingua sono i confini del mio universo.” Ludwig Wittgenstein.

n°0 fan of agitator - the best miike ever /Fondatore del Comitato per la promozione e il sostegno del capolavoro di Fruit Chan: MADE IN HONG KONG

Sottotitoli per Asianworld
6ixtynin9 - Metade Fumaca rev. di paolone_fr - Sleepless Town - Down to Hell - A Time To Love - Aragami - Unlucky Monkey - Buenos Aires zero degree - Sound of colors- Where a Good Man Goes- Run Papa Run (& Paolone_fr) - Lost. Indulgence - Young Thugs: Innocente Blood
Altro Cinema
Duvar - Le mur - Dov'è la casa del mio amico? - Vidas Secas

#12 Dan

    It’s Suntory Time!

  • Membro
  • 5342 Messaggi:
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 15 June 2007 - 07:01 PM

Visualizza Messaggiokunihiko, il Jun 15 2007, 07:44 PM, ha scritto:

Ragazzi complimenti per la scelta questo Film è un vero trip, pensate che l'avevo preso alla cieca. Balabanov ha girato un seguito, uscito in Italia per la cecchi gori in VHS con il titolo il Fratello grande. C'è sempre Danila, che stavolta va negli USA. Il doppiaggio italiano fa' schifo.
Incredibile però, che hanno portato in Italia solo il seguito!

lol grande kunihiko che l'ha visto :em31: :em83: Si c'è anche il 2, che da quanto ho letto potrebbe essere persino meglio, non so. Tu che ne pensi?

#13 kunihiko

    Direttore del montaggio

  • Membro
  • 2534 Messaggi:
  • Location:Dove capita
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 15 June 2007 - 07:12 PM

Il 2 è assai godibile, l'america agli occhi di Balabanov è una giungla di merda e cemento, paragonabile a quella mostrataci da Herzog in La Ballata di Strozek. Le componenti action sono marcate, la fotografia tende al neutro, ricorda un po' quelle sgranate dei film americani anni 70 (Ma forse nella versione in DVD sarà inevitabilmente più pulita)
lo straniamento del protagonista è credibile (Danila non nasconde il disprezzo per gli USA, e ama incondizionatamente il suo paese natale, tanto che alla fine... Meglio non spoilerare...
Comunque si rivede anche il tartaro (il fratello maggiore) che qui fa una parte più comica (s'invertono i ruoli agli occhi della madre che vedeva in Danila un perdigiorno) La prima parte a Mosca è molto interessante, mi è sembrato che il regista usì un filtro più "pulito" che per quello americano (forse è l'impressione)
Nota di colore il doppiaggio fa schifo, ma almeno rende bene il trapasso linguistico, non commette il solito errore di far parlare tutti la stessa lingua. I dialoghi in inglese infatti non sono doppiati, ma restano sottotitolati, e questo è piuttosto insolito.
Danila manco a dirlo, ascolta incessantemente i nautilus e, c'è un pezzo on the road spassoso dove cerca di dialogare con un camionista facendogli ascoltare con entusiasmo la cassetta di quest'ultimi
Lo quoto, però non saprei scegliere tra i due.
”I confini della mia lingua sono i confini del mio universo.” Ludwig Wittgenstein.

n°0 fan of agitator - the best miike ever /Fondatore del Comitato per la promozione e il sostegno del capolavoro di Fruit Chan: MADE IN HONG KONG

Sottotitoli per Asianworld
6ixtynin9 - Metade Fumaca rev. di paolone_fr - Sleepless Town - Down to Hell - A Time To Love - Aragami - Unlucky Monkey - Buenos Aires zero degree - Sound of colors- Where a Good Man Goes- Run Papa Run (& Paolone_fr) - Lost. Indulgence - Young Thugs: Innocente Blood
Altro Cinema
Duvar - Le mur - Dov'è la casa del mio amico? - Vidas Secas

#14 Dan

    It’s Suntory Time!

  • Membro
  • 5342 Messaggi:
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 15 June 2007 - 07:16 PM

Citazione

Danila non nasconde il disprezzo per gli USA, e ama incondizionatamente il suo paese natale

sì, si era visto pure nel primo questo infatti :em31:

Citazione

La prima parte a Mosca è molto interessante, mi è sembrato che il regista usì un filtro più "pulito" che per quello americano (forse è l'impressione)

Sì? sarebbe davvero una grande trovata cinematografica, cosi da far apparire l'America ancoraa piu lurida... mi stai intrigando....

#15 [Matrika]

    Batwings

  • Membro
  • 80 Messaggi:
  • Sesso:

Inviato 17 June 2007 - 10:30 AM

:em83:
Qualcuno conosce un 'edicolante che ha ancora in distribuzione questo film??

Grazie Mille :death:

#16 Dan

    It’s Suntory Time!

  • Membro
  • 5342 Messaggi:
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 17 June 2007 - 10:36 AM

Citazione

' date='Jun 17 2007, 11:30 AM' post='111151']
:death:
Qualcuno conosce un 'edicolante che ha ancora in distribuzione questo film??

Grazie Mille :em05:

non lo trovi? O_O ti linko allora :em83:

#17 BadGuy

    Cameraman

  • Membro
  • 622 Messaggi:
  • Sesso:

Inviato 08 May 2011 - 11:07 AM

Un affresco su un paese che cambia - forse non in meglio - e una protagonista: l'assoluta, insolita, innocenza di un killer. Questa rimane. Forte.

#18 cccp-annarella

    Ciakkista

  • Membro
  • 89 Messaggi:
  • Sesso:

Inviato 08 May 2011 - 11:24 AM

qualche info in più sulla versione??
costo??

Messaggio modificato da François Truffaut il 08 May 2011 - 12:25 PM
Violazione del disclaimer.






1 utente(i) stanno leggendo questa discussione

0 utenti, 1 ospiti, 0 utenti anonimi