Vai al contenuto

IP.Board Style© Fisana
 

[RECE][SUB] ROCKERS

Traduzione di Zan

27 risposte a questa discussione

#19 Zan

    Produttore

  • Membro+
  • 3012 Messaggi:
  • Location:Tra le scartoffie
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 12 July 2009 - 05:51 PM

Ahahah! Grazie! :(

#20 asturianito

    Produttore

  • Membro+
  • 3413 Messaggi:
  • Location:Bancomat d'Italia
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 22 September 2009 - 11:15 PM

Se non l'avete visto, forse è meglio che non leggete... anche se non è che spoilero...

Allora... diciamo che il film non è mi è piaciuto granché... mi aspettavo una commedia musicale... poi ho pensato che era una commedia demenziale e la musica era solo un mezzo... la mancanza delle fasi di preparazione del concerto me l'hanno fatto precipitare (sono un topos, cacchio!!!)... e il finale mi ha lasciato un po' così...


però... :em88:
però... :em83:
però... :em31:
però.............. :em83: :em83: :em83:

Ho letto la recensione... ho interiorizzato... e ho capito che questo film è prima di tutto un'opera personale.
Non quadra. Ecco dove stanno i meriti del film. Grazie a Dio, non quadra.
Non è che è scritto male. Non è scritto proprio.
Non è che i personaggi sono dei "caratteri". Non sono personaggi. Sono persone.
Non è che le situazioni sono troppo normali o troppo incredibili. Sono ricordi.
Un film che per quanto mi riguarda fa il paio con Syndromes, perché risponde solo all'autore, al suo vissuto, alla sua dimensione interiore. E soprattutto al suo Credo, e le scene iniziale e finale del film stavano proprio lì a dimostrarlo. Una libera, totale, dichiarazione di affetto. Grazie. :em73:


E Grazie a Zan per avermi Illuminato con la sua recensione, e per la sua traduzione a tratti ardita e inarrivabile.


Gustosissima l'interpretazione, pur misurata, di Tetsuji "Renato Zero" Tamayama, versione nipponica del re dei sorcini.
Bella la canzone finale di Ligabue.
Di gran classe il cameo di Tanaka, che accompagna tutto il film: TAKAKURA KEN, TAKAKURA KEN!!! XD
Non si possono prendere quattro gol contro aversari
che passano tre volte nostra metà campo. (V. Boskov)


Immagine inserita



Immagine inserita



#21 ronnydaca

    Cameraman

  • Membro
  • 803 Messaggi:
  • Location:Sardegna
  • Sesso:

Inviato 29 September 2009 - 07:48 PM

nel caso interessasse ecco i sub risincronizzati per la versione most
http://www.mediafire...php?z2tmzjdjtxd

In attesa di migrazione


#22 Zan

    Produttore

  • Membro+
  • 3012 Messaggi:
  • Location:Tra le scartoffie
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 01 October 2009 - 03:00 PM

@ Ronny: inserisco nel primo post anche questa versione allora, grazie!
Edit: no, niente... hanno già fatto. XD

@ asturianito: :em83:

Citazione

Gustosissima l'interpretazione, pur misurata, di Tetsuji "Renato Zero" Tamayama, versione nipponica del re dei sorcini.

Roftl! :em10:

#23 ronnydaca

    Cameraman

  • Membro
  • 803 Messaggi:
  • Location:Sardegna
  • Sesso:

Inviato 02 October 2009 - 07:14 PM

Citazione

Gustosissima l'interpretazione, pur misurata, di Tetsuji "Renato Zero" Tamayama, versione nipponica del re dei sorcini.

In effetti la somiglianza con Zero è impressionante, cmq quando le ragazze cadono dopo i suoi gesti è fantastico....... :em16:

Una cosa che mi fa sempre ridere dei Giapponesi è il gesto che fanno quando sono sorpresi, tipo il caffè viennese o quando si parla di avere le fan con le tette e i sederi grossi......... :em06:

Il lancio del cibo poi è qualcosa di innovativo, dovrò proporlo a mio padre che è cuoco :em88:

In attesa di migrazione


#24 Zan

    Produttore

  • Membro+
  • 3012 Messaggi:
  • Location:Tra le scartoffie
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 02 October 2009 - 07:21 PM

Citazione

Il lancio del cibo poi è qualcosa di innovativo, dovrò proporlo a mio padre che è cuoco

:em16: :em06:

#25 François Truffaut

    Wonghiano

  • Amministratore
  • 13182 Messaggi:
  • Location:Oriental Hotel
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 11 October 2009 - 03:05 PM

Zan, ho trovato solo la versione da 699,92 galloni. Va bene?
Sottotitoli per AsianWorld: The Most Distant Course (di Lin Jing-jie, 2007) - The Time to Live and the Time to Die (di Hou Hsiao-hsien, 1985) - The Valiant Ones (di King Hu, 1975) - The Mourning Forest (di Naomi Kawase, 2007) - Loving You (di Johnnie To, 1995) - Tokyo Sonata (di Kiyoshi Kurosawa, 2008) - Nanayo (di Naomi Kawase, 2008)

#26 François Truffaut

    Wonghiano

  • Amministratore
  • 13182 Messaggi:
  • Location:Oriental Hotel
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 12 October 2009 - 09:40 AM

Visualizza MessaggioFrançois Truffaut, il Oct 11 2009, 04:05 PM, ha scritto:

Zan, ho trovato solo la versione da 699,92 galloni. Va bene?

:em41:
Sottotitoli per AsianWorld: The Most Distant Course (di Lin Jing-jie, 2007) - The Time to Live and the Time to Die (di Hou Hsiao-hsien, 1985) - The Valiant Ones (di King Hu, 1975) - The Mourning Forest (di Naomi Kawase, 2007) - Loving You (di Johnnie To, 1995) - Tokyo Sonata (di Kiyoshi Kurosawa, 2008) - Nanayo (di Naomi Kawase, 2008)

#27 Zan

    Produttore

  • Membro+
  • 3012 Messaggi:
  • Location:Tra le scartoffie
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 12 October 2009 - 10:23 AM

Ti ho mandato un MP! :em41:





1 utente(i) stanno leggendo questa discussione

0 utenti, 1 ospiti, 0 utenti anonimi