[RECE][SUB] Maratonci trče počas...
Tanaka 20 Aug 2007
Maratonci trče počasni krug
(The Marathon Family)
Regia: Slobodan Šijan
Sceneggiatura: Dušan Kovačević
Fotografia: Bozidar 'Bota' Nikolic
Montaggio: Ljiljana-Lana Vukobratovic
Musica: Zoran Simjanovic
Interpreti: Bogdan Diklić, Danilo 'Bata' Stojković, Pavle Vujišić, Mija Aleksić, Milivoje Tomić, Radislav Lazarević
Anno: 1982.
Durata: 92'
Trama
Primavera 1934 : tempo di assassini politici e funerali maestosi. Tempi felici per i Topalovic, famiglia di becchini, forte di cinque generazioni di folli che, cercando di incrementare la propria impresa, stanno per inaugurare un forno crematorio dalle performance imprevedibili. Ma i gangster, procacciatori di bare d'occasione ormai in sciopero, dichiarano guerra ai Topalovic e, dal momento che le disgrazie non capitano mai da sole, l'ultimo erede della famiglia decide di abbandonare l'impresa per rivaleggiare con un cineasta amatore al fine di conquistare la laida figlia del capo dei gangster…
Commento
Stanchi di musi gialli che si sparano, che volano sui bambù, che non fanno niente tranne far godere i critici?
Prendetevi questo goiellino serbo-croato e sarete proiettati in un altrove fatto di umorismo nero, slapstick, ironia cattiva, follia e un po' di malinconica, alla luce delle tristi vicende belliche che scoppieranno da lì a poco.
The Marathon Family è un'opera unica. Un commedia che non sfigura accanto ai grandi capolavori del genere. Cattiva come nel miglior Wilder, folle ma senza gli eccessi di Kusturica, le esilaranti vicende di questi nonni, padri, figli e nipoti, rigorosamente tutti maschi vi delizieranno per un'ora e mezza lasciandovi col sorriso sulle labbra e la sensazione di aver visitato un angolo di mondo semi-inesplorato.
Il film è considerato dai serbi come il migliore della loro cinematografia (così ho letto in rete). Gli attori, tutti notissimi in patria, sono dei mostri di bravura.
Che dirvi ancora? Guardatelo e godete!
SOTTOTITOLI
Maratonci_trce_pocasni_krug.rar (24.75K)
Numero di downloads: 328
I subbi
Trovati in rete, ne ho revisionato lo sgrammaticato italo-serbo e li ho, in pratica, riscritti per me e per voi. Una tale chicca meritava lo sforzo
Messaggio modificato da JulesJT il 20 December 2014 - 06:04 PM
Motivo della modifica: : Riordino RECE
Magse 20 Aug 2007
koroshiya 1 20 Aug 2007
Dan 20 Aug 2007
Ottimo titolo!
Ah, dicci gentilmente la versione, va.
Messaggio modificato da Dan il 20 August 2007 - 06:56 PM
Ah, dicci gentilmente la versione, va.
Messaggio modificato da Dan il 20 August 2007 - 06:56 PM
Tanaka 20 Aug 2007
paolone_fr 21 Aug 2007
SIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
...ce l'ho in serbo-croato... e pensare che avrei voluto (prima o poi) tradurne i sottotitoli...
...grazie Tanaka !
...Dusan Kovacevic č un grandissimo commediografo, sceneggiatore, regista. Praticamente, un mito nella sua terra...
...E' suo lo script di Underground di Kusturica, tra l'altro...
...Tanaka, se mi fai anche i sub di Balkanski spijun ti ergo una statua a grandezza naturale (se preferisci, anche di pių...) da affiancare a quella che ho in cantiere per Lord...
...ce l'ho in serbo-croato... e pensare che avrei voluto (prima o poi) tradurne i sottotitoli...
...grazie Tanaka !
...Dusan Kovacevic č un grandissimo commediografo, sceneggiatore, regista. Praticamente, un mito nella sua terra...
...E' suo lo script di Underground di Kusturica, tra l'altro...
...Tanaka, se mi fai anche i sub di Balkanski spijun ti ergo una statua a grandezza naturale (se preferisci, anche di pių...) da affiancare a quella che ho in cantiere per Lord...