[RECE][SUB] August In the Water
Traduzione Tsui Hark e revisione Midwinter#10
Inviato 16 January 2011 - 04:17 PM
Grazie per la proposta, film interessante.
In attesa di migrazione
#11
Inviato 16 January 2011 - 04:36 PM
Kitano, il 16 January 2011 - 01:06 PM, ha scritto:
fabiojappo, il 16 January 2011 - 03:41 PM, ha scritto:
Però con questa frase ve la cercate...
Non so a cosa ti riferisci , comunque pur ringraziando Kitano per il complimento (soprattutto al lavoro di T.Hark, perche' alla fine e' il traduttore che conta!!), chiarirei che purtroppo i sub inglesi che abbiamo usato lasciavano parecchio a desiderare, per cui abbiamo fatto del nostro meglio, ma sarebbe servito qualcuno che sapesse il giapponese.
#12
Inviato 16 January 2011 - 08:59 PM
Poi per la questione lunghezza
fabiojappo, il 16 January 2011 - 03:41 PM, ha scritto:
Se non sono fatti bene, è perchè non sono stati fatti bene.. e non per quello che si scrive, o non si scrive..
midwinter, il 16 January 2011 - 04:36 PM, ha scritto:
Ha fatto un ottimo lavoro..
fabiojappo, il 16 January 2011 - 04:56 PM, ha scritto:
Kitano, il 16 January 2011 - 06:15 PM, ha scritto:
ronnydaca, il 16 January 2011 - 05:25 PM, ha scritto:
Ecco perché sarebbe consigliato rimanere entro i 40, magari 45 se necessario.
Chi ha esperienza con le serie tv capirà, quando vedo House a volte mi ritrovo lo schermo che sembra la pagina di un libro
ronnydaca, il 16 January 2011 - 06:25 PM, ha scritto:
fabiojappo, il 16 January 2011 - 07:14 PM, ha scritto:
http://www.asianworl...showtopic=10509
Non è stato fatto volontariamente..
Invece sul film in sè
Kitano, il 16 January 2011 - 01:06 PM, ha scritto:
La porta è però ora richiusa e solo in un infinito loop vive la speranza di spalancarla nuovamente.
Circondati, investiti, quasi in fuga ma irrimediabilmente attratti dall'alto canto dell'opera.
L'odissea scende dallo spazio e approda sulla terra, nelle acque. Apocalisse, poi salvezza per mezzo di un sacrificio panico.
Kitano, il 16 January 2011 - 01:06 PM, ha scritto:
Messaggio modificato da T.Hark il 16 January 2011 - 09:25 PM
Film tradotti per AW: Meat Grinder Die a Violent Death Naked Killer Shanghai Blues(con asturianito) August in the Water Mutant Girls Squad Tokyo 1958(con cignoman) Female Yakuza Tale: Inquisition and Torture
L'abilità di chi traduce non sta soltanto nella comprensione di quello che si legge, ma nella capacità di renderlo correttamente in italiano.
La Cina è un paese incredibile, l'idea comune che si ha in occidente dell'Impero Celeste è completamente sbagliata.
星期五:欢迎我来中国!!!
#13
Inviato 16 January 2011 - 09:54 PM
Per quanto riguarda il film, mi riesce veramente difficile esprimere un giudizio (soprattutto numerico). Sicuramente mi è piaciuto, e pure molto, anche se del regista ho probabilmente preferito il successivo Labyrinth of Dreams. In ogni caso è davvero affascinante, molto onirico e dalle tematiche tipicamente new age. A momenti sembra veramente di essere in un sogno, la sensazione che ti lascia addosso penso si possa riassumere con le parole del protagonista: "A volte non sono sicuro se è stato reale, un sogno o soltanto dei ricordi, e se sono vivo o no". Sicuramente il merito di questo risultato va principalmente alla regia di Sogo (ma anche all'ottima fotografia e al buon montaggio), in qualche modo trattenuta, composta e rilassata per gli standard del regista, ma capace, in questo caso, di pervadere di mistero e inquietudine anche quelle scene che di per se descriverebbero situazioni assolutamente "normali". Che altro dire, un film per me non facile da analizzare oggettivamente, da metabolizzare, fatto essenzialmente di sensazioni e quindi difficile da descrivere. Ed è forse proprio questo il suo pregio maggiore.
«Sono venuti quelli dei Cahiers du cinéma, e mia figlia mi diceva che volevano sapere il tessuto connettivo tra quella targa che oscilla all'inizio del film Sei donne per l'assassino, dove c'è un temporale, e il telefono che casca quando la Bartok muore. Io non mi ricordavo neanche come finiva il film...»
(Mario Bava)
A Summer at Grandpa's - Beautiful - Rice People - License to Live (con can tak)
Little Note - Night Train - Helpless
#15
Inviato 17 January 2011 - 06:36 PM
Le mie recensioni cinematografiche: http://matteo-bjork-...i.blogspot.com/
Lungometraggi subbati per aw: Lunchbox, Wool 100% , Tomie: Revenge, Sexual Parasite: Killer Pussy, Pray, Violated Angels, Go Go Second Time Virgin (Migliore attrice al XIV AW Award), A Slit-Mouthed Woman, Kuchisake, Teenage Hooker Became Killing Machine In DaeHakRoh, Marronnier, Raigyo, X-Cross, Loft (premio alla miglior regia al XV AW Award), The House, Evil Dead Trap 2 , Id, Female Market, The Coffin, Art Of The Devil 3, Coming Soon, Wife Collector, Nang Nak , Whispering Corridors 5: A Blood Pledge, Grotesque, Gonin, 4bia , Lover, Unborn But Forgotten, Life Is Cool , Serial Rapist, Noisy Requiem, Pig Chicken Suicide, Tamami: The Baby's Curse, Nymph, Blissfully Yours, La Belle, February 29, The Cut, Zinda, Rule Number One, Creepy Hide And Seek, M, Visage, Female, Naked Pursuit, Today And The Other Days, Red To Kill, Embracing, Kaleidoscope, Sky, Wind, Fire, Water, Earth, Letter From A Yellow Cherry Blossom, The Third Eye, 4bia 2, The Whispering Of The Gods, My Ex, The Burning, The Haunted Apartments, Vegetarian, Vanished, Forbidden Siren, Hole In The Sky (fabiojappo feat. battleroyale), Invitation Only, Night And Day, My Daughter, Amphetamine, Soundless Wind Chime, Child's Eye, Poetry, Oki's Movie , Natalie, Acqua Tiepida Sotto Un Ponte Rosso, The Echo, Gelatin Silver, Love, Help, Hazard, Late Bloomer, Routine Holiday, Olgami- The Hole, Caterpillar, The Commitment, Raffles Hotel, Ocean Flame, The Sylvian Experiments, Bloody Beach, The Vanished, Dream Affection, White: The Melody Of The Curse, Eighteen, I Am Keiko, Guilty Of Romance, Muscle, Birthday, Journey To Japan, POV: A Cursed Film, Exhausted, Uniform Virgin: The Prey, Gimme Shelter
Serie tv subbate per aw: Prayer Beads
Cortometraggi subbati per aw: Guinea Pig: Flowers Of Flesh And Blood, Guinea Pig: Mermaid In The Manhole, Guinea Pig: He Never Dies ,4444444444, Katasumi , Tokyo Scanner, Boy Meets Boy , Kyoko Vs. Yuki, Dead Girl Walking, Sinking Into The Moon, Suicidal Variations, House Of Bugs, Tokyo March, Emperor Tomato Ketchup, Birth/Mother, I Graduated, But..., Fighting Friends, Ketika, Lalu dan Akhirnya, South Of South, Incoherence, Imagine
L'altro Cinema: Drawing Restraint 9 , La Concejala Antropofaga, Subjektitüde
Inwork: Rec (60%), Kisses (50%), Serbis (90%)
#16
Inviato 17 January 2011 - 10:49 PM
battleroyale, il 17 January 2011 - 06:36 PM, ha scritto:
Sicuramente non per tutti, perchè troppo celbrale e stravagante.
Ecco si, descrizione giustissima..
Io sono nei "non per tutti", è un film troppo metafisico ed onirico per me
Film tradotti per AW: Meat Grinder Die a Violent Death Naked Killer Shanghai Blues(con asturianito) August in the Water Mutant Girls Squad Tokyo 1958(con cignoman) Female Yakuza Tale: Inquisition and Torture
L'abilità di chi traduce non sta soltanto nella comprensione di quello che si legge, ma nella capacità di renderlo correttamente in italiano.
La Cina è un paese incredibile, l'idea comune che si ha in occidente dell'Impero Celeste è completamente sbagliata.
星期五:欢迎我来中国!!!
#17
Inviato 18 January 2011 - 11:53 AM
battleroyale, il 17 January 2011 - 06:36 PM, ha scritto:
Corri a vederlo.
«Sono venuti quelli dei Cahiers du cinéma, e mia figlia mi diceva che volevano sapere il tessuto connettivo tra quella targa che oscilla all'inizio del film Sei donne per l'assassino, dove c'è un temporale, e il telefono che casca quando la Bartok muore. Io non mi ricordavo neanche come finiva il film...»
(Mario Bava)
A Summer at Grandpa's - Beautiful - Rice People - License to Live (con can tak)
Little Note - Night Train - Helpless
#18
Inviato 19 January 2011 - 10:29 AM
Grazie mille per i subs!
battleroyale, il 17 January 2011 - 06:36 PM, ha scritto:
Sottotitoli per AsianWorld: Jao nok krajok, Hagane, Hako
...fredde luci parlano...
1 utente(i) stanno leggendo questa discussione
0 utenti, 1 ospiti, 0 utenti anonimi