Vai al contenuto

IP.Board Style© Fisana
 

- - - - -

[RECE][SUB] The Lucky Dog - Cane fortunato (UNCUT)

traduzione di asturianito

3 risposte a questa discussione

#1 asturianito

    Produttore

  • Membro+
  • 3413 Messaggi:
  • Location:Bancomat d'Italia
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 11 September 2009 - 06:38 PM

Immagine inserita


Titolo Originale: The Lucky Dog
Anno: 1921
Paese: Stati Uniti
Durata: 24 minuti (versione uncut)
Colore: bianco e nero
Versione sottotitoli: uncut, SAPHiRE
Regia e Sceneggiatura: Jess Robins
Cast: Stan Laurel, Oliver Hardy, Jack Lloyd



Immagine inserita


Una giornata come tante altre di un umile e spiantato giovanotto prende una piega decisamente diversa quando questi si imbatte in un cagnolino randagio, che non ha intenzione di mollarlo: sarà la sua fortuna.


Immagine inserita


Si tratta del primo film in cui Stan Laurel e Oliver Hardy appaiono sullo schermo insieme, nel ruolo di due personaggi antagonisti e non nei panni di Stanlio e Ollio che li hanno consacrati; in seguito avranno occasione di incrociarsi nelle comiche di Larry Semon.

Una storia minimale, simile a molte altre girate nel periodo del muto, incentrata sulle maschere canoniche (un umile buono e ingenuo, la brava ragazza di famiglia, il vecchio padre, il borghese ricco e cattivo, il popolano corpulento e manesco), pervaso dallo spirito ottimista, e in fondo orgoglioso, di un'America uscita vincitrice da una guerra e che guardava al futuro con molta speranza, convinta che la felicità fosse alla portata di tutti. Più che la storia e le situazioni, risultano godibilissime alcune battute a doppio senso e certi riferimenti all'attualità politica e sociale di allora (su tutti la Rivoluzione Russa).



Immagine inserita


Buona Visione!


Traduzione: asturianito


SOTTOTITOLI
Allega file  Cane.fortunato.ita.AW.zip   3.74K   43 Numero di downloads






Ordina il DVD su

Immagine inserita


Messaggio modificato da JulesJT il 29 November 2014 - 09:00 PM
Riordino RECE

Non si possono prendere quattro gol contro aversari
che passano tre volte nostra metà campo. (V. Boskov)


Immagine inserita



Immagine inserita



#2 elgrembiulon

    maledetto punk

  • Membro storico
  • 5736 Messaggi:
  • Location:Å, Norge
  • Sesso:

Inviato 11 September 2009 - 06:49 PM

graz :em07:
Subs Asian: Takeshis' (rece by polpa and subs no longer available, maledizione!!), Aparajito (L'Invitto), 4:30, The Scent Of Green Papaya

Subs Altro Cinema: Ariel (subs no longer available),Kaldaljós, Children of Nature (Börn náttúrunnar), Øyenstikker (TlwtN1),Den brysomme mannen (The bothersome man)(TlwtN2), Voksne Mennesker, La libertad, Vinterkyss (TlwtN3), Valehtelija (The Liar) (RS1), Rosso (RS2), Fantasma, Bleeder, The Man From London (A londoni férfi), Bronson

in work: Mýrin (Jar City) (3%)

Suntoryzzato ufficialmente in data 27/01/2007



Nessuna commedia coreana tradotta dal 24/07/2005.

La natura e le sue leggi erano nascoste nelle tenebre. Poi Dio disse: "Sia fatto Tesla", e tutto fu luce. (B.A. Behrend)

#3 asturianito

    Produttore

  • Membro+
  • 3413 Messaggi:
  • Location:Bancomat d'Italia
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 11 September 2009 - 07:05 PM

I sottotitoli non sono stati revisionati (comunque le battute sono proprio poche), ho cercato di riportare in italiano certi giochi di parole inglesi, ma ovviamente il risultato non può essere lo stesso; chiunque si senta libero di portare dei miglioramenti.
Non si possono prendere quattro gol contro aversari
che passano tre volte nostra metà campo. (V. Boskov)


Immagine inserita



Immagine inserita



#4 elgrembiulon

    maledetto punk

  • Membro storico
  • 5736 Messaggi:
  • Location:Å, Norge
  • Sesso:

Inviato 12 September 2009 - 01:23 PM

ho sostituito l'srt perchè c'era un'anomalia che poteva rendere non utilizzabili i sottotitoli (c'era al primo posto l'ultimo sottotitolo... :em41: )
Subs Asian: Takeshis' (rece by polpa and subs no longer available, maledizione!!), Aparajito (L'Invitto), 4:30, The Scent Of Green Papaya

Subs Altro Cinema: Ariel (subs no longer available),Kaldaljós, Children of Nature (Börn náttúrunnar), Øyenstikker (TlwtN1),Den brysomme mannen (The bothersome man)(TlwtN2), Voksne Mennesker, La libertad, Vinterkyss (TlwtN3), Valehtelija (The Liar) (RS1), Rosso (RS2), Fantasma, Bleeder, The Man From London (A londoni férfi), Bronson

in work: Mýrin (Jar City) (3%)

Suntoryzzato ufficialmente in data 27/01/2007



Nessuna commedia coreana tradotta dal 24/07/2005.

La natura e le sue leggi erano nascoste nelle tenebre. Poi Dio disse: "Sia fatto Tesla", e tutto fu luce. (B.A. Behrend)





1 utente(i) stanno leggendo questa discussione

0 utenti, 1 ospiti, 0 utenti anonimi