Vai al contenuto

IP.Board Style© Fisana
 

L'importanza della qualità: fateci un pensierino


36 risposte a questa discussione

#37 creep

    antiluogocomunista

  • Amministratore
  • 5695 Messaggi:
  • Location:Rome
  • Sesso:

Inviato 20 June 2006 - 02:15 PM

Yoshiki, il Jun 20 2006, 11:42 AM, ha scritto:

A mio parere confondere "attualmente" e "in realtà" può cambiare il significato di una frase, ma siccome è solo una mia idea può essere tranquillamente sbagliata e discutibile.

Questo (che sia solo una tua idea) mi pare che non l'abbia detto nessuno e sul punto siamo d'accordo.

Citazione

Riguardo alla lamentela generale - lo so - non è la prima volta che ne faccio una e ovviamente non so se abbiano mai avuto un effetto positivo, ma se il MP al singolo traduttore può servire a far correggere un errore già fatto, il post sul forum può (potrebbe) servire a prevenire l'errore.

Vorrei cercare di essere meno rompiballe possibile ma se volete i MP per ogni errore, che dire... vedrò cosa posso fare  :em28:  :em16:

Visualizza Messaggio


La questione è sempre il destinatario della prevenzione. Può darsi che questo post lo vedano tutti tranne la persona che ha scritto "attualmente". E non vorrei risultare noioso ma... punto 10 :em16:

Immagine inserita






1 utente(i) stanno leggendo questa discussione

0 utenti, 1 ospiti, 0 utenti anonimi