Vai al contenuto

IP.Board Style© Fisana
 

[RECE] Nana The movie

Traduzione di Ryo & Rayla

145 risposte a questa discussione

#19 ryo_di_shinjuku

    PortaCaffé

  • Membro
  • 46 Messaggi:
  • Location:Kabuki-cho - Shinjuhu - Tokyo - Nihon (Japan)
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 19 March 2006 - 08:30 PM

Stitch81, il Mar 19 2006, 08:28 PM, ha scritto:

Sono già a metà del film....
ma posso sapere una cosa?
Chi ha sottotitolato questo film?

Visualizza Messaggio


Io con un amica.. perche? qualcosa non va?
Ryo Saeba, il tuo stallone di fiducia, da oggi anche a domicilio

#20 Stitch81

    PortaCaffé

  • Membro
  • 4 Messaggi:
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 19 March 2006 - 08:33 PM

Non mi sembra fedelissima come sottotitolatura.......
Mi spiego: Ho acquistato una copia del Film sottotitolato,circa una settimana fa su e-bay da un certo G..(non vorrei fargli pubblicity) ;per quello che mi è sembrato, la sua versione è molto più fedele sia ai dialoghi che come adattamento.....

#21 ryo_di_shinjuku

    PortaCaffé

  • Membro
  • 46 Messaggi:
  • Location:Kabuki-cho - Shinjuhu - Tokyo - Nihon (Japan)
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 19 March 2006 - 08:40 PM

Stitch81, il Mar 19 2006, 08:33 PM, ha scritto:

Non mi sembra fedelissima come sottotitolatura.......
Mi spiego: Ho acquistato una copia del Film sottotitolato,circa una settimana fa su e-bay da un certo G..(non vorrei fargli pubblicity) ;per quello che mi è sembrato, la sua versione è molto più fedele sia ai dialoghi che come adattamento.....

Visualizza Messaggio



Beh.. sinceramente mi pare molto strano..
Non so quanto tu conosci di giapponese ma posso assicurarti che abbiamo lavorato al meglio...
Ryo Saeba, il tuo stallone di fiducia, da oggi anche a domicilio

#22 ryo_di_shinjuku

    PortaCaffé

  • Membro
  • 46 Messaggi:
  • Location:Kabuki-cho - Shinjuhu - Tokyo - Nihon (Japan)
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 19 March 2006 - 08:47 PM

Stitch81, il Mar 19 2006, 08:33 PM, ha scritto:

Non mi sembra fedelissima come sottotitolatura.......
Mi spiego: Ho acquistato una copia del Film sottotitolato,circa una settimana fa su e-bay da un certo G..(non vorrei fargli pubblicity) ;per quello che mi è sembrato, la sua versione è molto più fedele sia ai dialoghi che come adattamento.....

Visualizza Messaggio


ti diro' di piu'...
io l'ho visto coi sub inglesi.. gli ho rifatti perche' mi facevano cagare davvero.. frasi inventate e via dicendo..
Se comunque hai letto il manga non credo che penseresti le stesse cose..
Altro discorso e' se invece conosci il giapponese come un giapponese e mi dici che ho sbagliato le traduzioni.. ma la versione che hai visto in che lingua era subbata?
Ryo Saeba, il tuo stallone di fiducia, da oggi anche a domicilio

#23 Stitch81

    PortaCaffé

  • Membro
  • 4 Messaggi:
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 19 March 2006 - 08:49 PM

Non voleva essere un offesa o un'attacco.Solo una piccola constatazione.
Solo che , per quel che ne intendo, mi è sembrata più vicina all'originale.
Non intendevo in alcun modo sminuire il lavoro che avete svolto.
Anzi GRAZIE.GRAZIE MILLE.
senza di voi e questo sito mi sarei perso un sacco di bei Film,di cui ora non riesco a farne a meno.

#24 ryo_di_shinjuku

    PortaCaffé

  • Membro
  • 46 Messaggi:
  • Location:Kabuki-cho - Shinjuhu - Tokyo - Nihon (Japan)
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 19 March 2006 - 08:55 PM

Ho trovato il simpatico venditore...
Beh gia' dalle immagini che ha messo come shoot si vede la professionalita'...
parole scritte in maiuscolo come nomi comuni (cane, dirette) e chiama hachi come cane mentre nell'originale jappo dice proprio cagnolino...
il resto magari l'ha fatto bene.. io solo solo il tempo che ci ho messo a sfornare un edizione il piu' possibile vicino al giapponese e non ho certo tradotto i sottotitoli inglesi, io, anzi noi...
Ryo
Ryo Saeba, il tuo stallone di fiducia, da oggi anche a domicilio

#25 ryo_di_shinjuku

    PortaCaffé

  • Membro
  • 46 Messaggi:
  • Location:Kabuki-cho - Shinjuhu - Tokyo - Nihon (Japan)
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 19 March 2006 - 08:58 PM

Stitch81, il Mar 19 2006, 08:49 PM, ha scritto:

Non voleva essere un offesa o un'attacco.Solo una piccola constatazione.
Solo che , per quel che ne intendo, mi è sembrata più vicina all'originale.
Non intendevo in alcun modo sminuire il lavoro che avete svolto.
Anzi GRAZIE.GRAZIE MILLE.
senza di voi e questo sito mi sarei perso un sacco di bei Film,di cui ora non riesco a farne a meno.

Visualizza Messaggio


Io sono dispostissimo a parlerne.. comunque mi piacerebbe davvero (magari privatamente) che mi dicessi cosa hai trovato male adattato...
e che mi dicessi proprio in base a cosa dici che la versione e' male adattata.. almeno magari riesco a capire...
Ryo Saeba, il tuo stallone di fiducia, da oggi anche a domicilio

#26 ryo_di_shinjuku

    PortaCaffé

  • Membro
  • 46 Messaggi:
  • Location:Kabuki-cho - Shinjuhu - Tokyo - Nihon (Japan)
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 19 March 2006 - 09:03 PM

stevet1998, il Mar 19 2006, 08:18 PM, ha scritto:

Ryo, ho caricato qualche pic e locandina nella rece.

Se vuoi usarne/sostituirne altre puoi usare quelle di Reppy :D

Visualizza Messaggio


ok grazie mille!
appena capisco come funziona per upparle provvedo io stesso!!
Le immagini le avevo (o potevo shoottarle direttamente) e' che mi sono incasinato col metodo di upload^^
Ryo Saeba, il tuo stallone di fiducia, da oggi anche a domicilio

#27 alexander8

    Microfonista

  • Membro
  • 199 Messaggi:
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 19 March 2006 - 09:10 PM

Tks Ryo per i sub.Devo ammettere che non è proprio il mio genere,ma lo guarderò giusto per l'attrice..mi piace quel look trasgressivo...Nella prima foto postata da Riki poi.....ke bello....roba da prendere manette,fruste,catene,lucchetti,bastoni,mazze da scopa,badili....me gusta,me gusta.. :D
user posted image





1 utente(i) stanno leggendo questa discussione

0 utenti, 1 ospiti, 0 utenti anonimi