Vai al contenuto

IP.Board Style© Fisana
 

[RECE][SUB] Non-Ko

Traduzione fabiojappo

27 risposte a questa discussione

#19 Cignoman

    Direttore del montaggio

  • Membro storico
  • 2847 Messaggi:
  • Location:Nowhere
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 31 January 2011 - 03:33 PM

Grazie Fabio, ci hai fornito una traccia illuminante per capire il finale!

Immagine inserita


#20 Nosferatu

    Operatore luci

  • Membro
  • 456 Messaggi:
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 31 January 2011 - 03:40 PM

Eh, appunto. Da una parte conferma quello che ho scritto al punto 1 e dall'altra ammette la presenza dell'happy end. Se non ci fosse stata la scena finale col pollastrello sarebbe stato esattamente come diceva creep, ma la scena finale c'è, e se il regista voleva davvero dare una connotazione più pessimistica al racconto doveva evitare di inserirla. A questo punto mi chiedo davvero perché ce l'abbia messa, alla luce delle sue parole, forse, stona un pochino col resto del film.

Messaggio modificato da Nosferatu il 31 January 2011 - 03:56 PM

Immagine inserita

«Sono venuti quelli dei Cahiers du cinéma, e mia figlia mi diceva che volevano sapere il tessuto connettivo tra quella targa che oscilla all'inizio del film Sei donne per l'assassino, dove c'è un temporale, e il telefono che casca quando la Bartok muore. Io non mi ricordavo neanche come finiva il film...»
(Mario Bava)

Tradotti per AsianWord:
A Summer at Grandpa's - Beautiful - Rice People - License to Live (con can tak)
Little Note - Night Train - Helpless

#21 creep

    antiluogocomunista

  • Amministratore
  • 5694 Messaggi:
  • Location:Rome
  • Sesso:

Inviato 31 January 2011 - 08:31 PM

Citazione

A questo punto mi chiedo davvero perché ce l'abbia messa, alla luce delle sue parole, forse, stona un pochino col resto del film.

Appunto, per me ha fatto una cappellata (e non è che preferissi un finale pessimistico o ottimistico, ma almeno coerente) e pure nell'intervista noto un sacco di contraddizioni:

1) Sicuramente l’happy end era la cosa più scontata. Ma la mia idea per il film era di fare qualcosa di realistico

Ma manco pe' gnente. Nella realtà un depresso la raggiunge con difficoltà la felicità, e con altrettanta facilità la riperde se torna alla "normalità". Chiudendo con quel finale, rende un momento fugace di serenità (neanche la chiamerei felicità), la condizione esistenziale raggiunta dalla protagonista e la sostanza del film, che stona appunto, se ritorna all'ovile.

2) Dopo le due settimane di passione raccontate dal film, tutto torna alla normalità; forse, l’unica differenza è che Non-ko ha imparato a sorridere più facilmente. Volevo creare un film sui piccoli cambiamenti che davvero possono succedere nella vita.

Ma cosa cambia se nulla cambia, se torna tutto alla normalità? Si affronta la vita con sorriso? Sorridere per cosa? Francamente mi sembra una spiegazione piuttosto debole.

Immagine inserita


#22 Nosferatu

    Operatore luci

  • Membro
  • 456 Messaggi:
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 01 February 2011 - 12:07 AM

Mah, forse vuole significare che dopotutto sorridere ha un certo valore. Che si può essere felici per quel che si è, e non tanto per quel che si fa. Penso siano questi i piccoli cambiamenti di cui parla, quelli interiori, emozionali.
Comunque creep, non so se si possa parlare di un disturbo depressivo, io non l'ho vista grave a tal punto la protagonista. Forse stava solo affrontando un momento difficile di abbattimento di spirito, diciamo. Però non lo so, forse hai ragione che la scelta di quel finale sia azzardata, pensandoci bene.

Comunque nell'intervista le noto anch'io le contraddizioni, mi sembrano abbastanza evidenti, come hai ben spiegato.

Ciò non toglie che a me il film sia piaciuto, nonostante, in effetti, sia in parte contraddittorio.

Messaggio modificato da Nosferatu il 01 February 2011 - 12:40 AM

Immagine inserita

«Sono venuti quelli dei Cahiers du cinéma, e mia figlia mi diceva che volevano sapere il tessuto connettivo tra quella targa che oscilla all'inizio del film Sei donne per l'assassino, dove c'è un temporale, e il telefono che casca quando la Bartok muore. Io non mi ricordavo neanche come finiva il film...»
(Mario Bava)

Tradotti per AsianWord:
A Summer at Grandpa's - Beautiful - Rice People - License to Live (con can tak)
Little Note - Night Train - Helpless

#23 creep

    antiluogocomunista

  • Amministratore
  • 5694 Messaggi:
  • Location:Rome
  • Sesso:

Inviato 01 February 2011 - 10:10 AM

Un momento difficile della durata di 36 anni con prospettive di prolungamento non mi sembra "un momento". Si può essere felici per quel che si é, certo, mica per forza ti devi sposare, mica per forza devi diventare un'attrice, ma neanche puoi essere serena di ritornare alla situazione originaria. La domanda è appunto, cosa si è? E il regista più che rispondere, nicchia.

Immagine inserita


#24 Nosferatu

    Operatore luci

  • Membro
  • 456 Messaggi:
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 01 February 2011 - 01:39 PM

Mah, il film non è che si sbilanci più di tanto nel mostrare il passato della protagonista. Anzi, da quel che ho capito era da poco tempo tornata nel luogo natale. Prima che ha fatto? Ci viene detto che ha fatto l'attrice per un certo periodo. Forse mi sono perso qualcosa, ma potrebbe benissimo essere che nel mezzo non ci sia stato soltanto il buio più nero. Certo, se pensiamo alla depressione, allora un cambiamento così improvviso è impossibile o fugace, se invece pensiamo a un semplice abbattimento di spirito e apatia non è una cosa tanto inconcepibile. Io ho pensato che se il film avesse voluto mostrarmi la depressione (intesa come patologia), avrebbe dovuto enfatizzare certi aspetti della personalità (come ad esempio avviene, che ne so, in It's Only Talk di Hiroki Ryuichi, per intenderci). Sinceramente, sbaglierò io, ma non avrei mai inquadrato la protagonista come una persona depressa. Anzi, da un certo punto di vista mi è sembrata rispecchiare la situazione di moltissime persone comuni, non malate, ma semplicemente disilluse e senza un vero obbiettivo nella vita.

E comunque, credimi, parlando di una persona davvero depressa, il fatto di vederla sorridere serenamente, magari dopo mesi di afflizione, a prescindere da tutto il resto, è una cosa stupenda. È una cosa che veramente può far vedere un barlume di speranza in una guarigione futura.

Messaggio modificato da Nosferatu il 01 February 2011 - 04:59 PM

Immagine inserita

«Sono venuti quelli dei Cahiers du cinéma, e mia figlia mi diceva che volevano sapere il tessuto connettivo tra quella targa che oscilla all'inizio del film Sei donne per l'assassino, dove c'è un temporale, e il telefono che casca quando la Bartok muore. Io non mi ricordavo neanche come finiva il film...»
(Mario Bava)

Tradotti per AsianWord:
A Summer at Grandpa's - Beautiful - Rice People - License to Live (con can tak)
Little Note - Night Train - Helpless

#25 gattamatta

    Microfonista

  • Membro
  • 102 Messaggi:
  • Location:Trento
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 04 February 2011 - 11:18 PM

Grazie Fabio e grazie dell'interessante dibattito che ne è nato...
Una depressa, dopo una simile esperienza non solo torna a sorridere, ma è in grado di tornare a casa e vedere il mondo in modo diverso, arricchita di pulcini, galline ed esperienza!
Bella storia, ma forse mi è piaciuto di più "Hole in the sky"...non so, ci devo pensareImmagine inserita

#26 Tyto

    Microfonista

  • Membro
  • 209 Messaggi:
  • Location:Pistoia
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 08 February 2011 - 10:30 AM

Bel film, molto godibile. Il regista mi ha impressionato, davvero notevole. Soprattutto mi è piaciuto il finale con quel viaggio in treno, in cui i protagonisti si specchiano nel finestrino, poi una galleria sembra scuotere qualcosa ... percepisco della poesia vera. Il regista poi non si "innamora" dei personaggi, li tratteggia con maestria e non li giudica minimamente: questo conferisce una grande freschezza al film, rendendolo realistico e attraente. La storia magari non è proprio probabilissima, ma questo non influisce assolutamente sulla qualità del film.
Grazie per la traduzione!
file:///C:/Users/Francesco/Desktop/Francesco/Personale/inkan/Inkan.jpgImmagine inserita

#27 creep

    antiluogocomunista

  • Amministratore
  • 5694 Messaggi:
  • Location:Rome
  • Sesso:

Inviato 11 February 2011 - 05:52 PM

Mah, io non me la bevo, come non mi bevo un certo "ottimismo" superficiale nipponico. Una che vive a 36 anni a casa con i genitori e alterna momenti di apatia a turbamenti profondi non credo che possa così facilmente raggiungere un equilibrio interiore.

Immagine inserita






1 utente(i) stanno leggendo questa discussione

0 utenti, 1 ospiti, 0 utenti anonimi