Vai al contenuto

IP.Board Style© Fisana
 

[RECE][SUB] Father & Son: The Story of Mencius

Traduzione di Hansi

20 risposte a questa discussione

#10 mschillo

    Direttore della fotografia

  • Membro
  • 1097 Messaggi:
  • Location:東京、日本
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 09 September 2006 - 11:37 AM

sembra figo!!!!ora vedo un pò!!!
ma che vuol dire chiedete di ???????????

Erika Sawajiri & Masami Nagasawa ga suki desu!!!!!!!!
.::AW Subs::.
Lavori completati: Taiyou no uta Dorama, Taiyou no uta Movie, Lovely Complex
Lavori in corso: Happy Erotic Christmas, Densha Otoko il film
Lavori portati per voi su AW: Nana2, Satorare

#11 §ephiroth1983

    Microfonista

  • Membro
  • 201 Messaggi:
  • Location:Avellino
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 10 September 2006 - 10:28 AM

vedo che ce l'hanno pochi distributori...
cmq vedo anche un croppino hihi
dite che sia la versione migliore da trovare in edicola?
magari c'è un bel cofanetto anche meglio distribuito, boh :Japan:

ad ogni modo grazie per i subs come sempre :Japan:

Messaggio modificato da §ephiroth1983 il 10 September 2006 - 10:29 AM

Mia Rece Per AW: If The Sun Rises In The West

#12 polpa

    It’s Suntory Time!

  • Membro storico
  • 9225 Messaggi:
  • Location:Roma
  • Sesso:

Inviato 10 September 2006 - 06:48 PM

mschillo, il Sep 9 2006, 12:37 PM, ha scritto:

sembra figo!!!!ora vedo un pò!!!
ma che vuol dire chiedete di ???????????

Visualizza Messaggio


Se non attivi il coreano nel linguaggio del tuo pc non lo saprai mai XDDDD
(ehm, non so come si fa però :em73: )

#13 princerick

    Direttore del montaggio

  • Membro storico
  • 2093 Messaggi:
  • Location:Seul
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 10 September 2006 - 07:00 PM

se mi mandi un PM ti spiego come attivare le lingue orientali

#14 chibi

    signorina sbadatella

  • Membro
  • 1942 Messaggi:
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 10 September 2006 - 07:11 PM

sarà ke forse non ho beccato ancora l'edicola giusta (gliel'ho detto anke in coreano ma quello nn m'ha capito!) però non lo trovooooooooo!!!!!Immagine inserita
chibi sta traducendo: [url="http://www.asianworld.it/forum/index.php?showtopic=3457&st=0" target="_blank""]A Love to Kill[/url] ep.13 ( 80% ) - [url="http://www.asianworld.it/forum/index.php?showtopic=3232&st=0" target="_blank""]1% of Anything[/url] ep.18 ( 70%)
chibi ha tradotto: [url=""http://www.asianworld.it/forum/index.php?act=ST&f=38&t=4045&st=0#entry77614" target="_blank""]Now & Forever[/url] (100%) - [url="http://www.asianworld.it/forum/index.php?showtopic=4739&hl=" target="_blank""]Ad-lib Night[/url](con princerick) (100%) - [url="http://www.asianworld.it/forum/index.php?showtopic=7317&hl=" target="_blank">Guns & Talks"]Guns & Talks[/url] (100%)

Immagine inserita


"Da te, gli uomini", disse il piccolo principe, "coltivano cinquemila rose nello stesso giardino...e non trovano quello che cercano...E tuttavia quello che cercano potrebbe essere trovato in una sola rosa o in un po' d'acqua...Ma gli occhi sono ciechi. Bisogna cercare col cuore". da Il Piccolo Principe di Antoine de Saint-Exupéry
"Ogni libro possiede un'anima, l'anima di chi lo ha scritto e di coloro che lo hanno letto, di chi ha vissuto e di chi ha sognato grazie ad esso" da L'ombra del vento

#15 Siwolae

    Annyon

  • Membro storico
  • 16502 Messaggi:
  • Location:Suntory^^
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 10 September 2006 - 07:13 PM

chibi, il Sep 10 2006, 07:11 PM, ha scritto:

sarà ke forse non ho beccato ancora l'edicola giusta (gliel'ho detto anke in coreano ma quello nn m'ha capito!) però non lo trovooooooooo!!!!!Immagine inserita

Visualizza Messaggio

Stranissimusss :em73:

#16 princerick

    Direttore del montaggio

  • Membro storico
  • 2093 Messaggi:
  • Location:Seul
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 10 September 2006 - 07:33 PM

a me l'ha "passato involontariamente" il buon siwo :em73:
stasera me lo guardo

#17 chibi

    signorina sbadatella

  • Membro
  • 1942 Messaggi:
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 10 September 2006 - 07:50 PM

siwo non lo "passeresti involontariamente" anke a me????
:em73:
prince ma ti ha presentato il suo edicolante e poi avete bevuto suntory insieme???Immagine inserita
chibi sta traducendo: [url="http://www.asianworld.it/forum/index.php?showtopic=3457&st=0" target="_blank""]A Love to Kill[/url] ep.13 ( 80% ) - [url="http://www.asianworld.it/forum/index.php?showtopic=3232&st=0" target="_blank""]1% of Anything[/url] ep.18 ( 70%)
chibi ha tradotto: [url=""http://www.asianworld.it/forum/index.php?act=ST&f=38&t=4045&st=0#entry77614" target="_blank""]Now & Forever[/url] (100%) - [url="http://www.asianworld.it/forum/index.php?showtopic=4739&hl=" target="_blank""]Ad-lib Night[/url](con princerick) (100%) - [url="http://www.asianworld.it/forum/index.php?showtopic=7317&hl=" target="_blank">Guns & Talks"]Guns & Talks[/url] (100%)

Immagine inserita


"Da te, gli uomini", disse il piccolo principe, "coltivano cinquemila rose nello stesso giardino...e non trovano quello che cercano...E tuttavia quello che cercano potrebbe essere trovato in una sola rosa o in un po' d'acqua...Ma gli occhi sono ciechi. Bisogna cercare col cuore". da Il Piccolo Principe di Antoine de Saint-Exupéry
"Ogni libro possiede un'anima, l'anima di chi lo ha scritto e di coloro che lo hanno letto, di chi ha vissuto e di chi ha sognato grazie ad esso" da L'ombra del vento

#18 princerick

    Direttore del montaggio

  • Membro storico
  • 2093 Messaggi:
  • Location:Seul
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 10 September 2006 - 08:05 PM

hihihi si si ti dico un edicolante velocissimo!!! siwo li sceglie proprio bene





1 utente(i) stanno leggendo questa discussione

0 utenti, 1 ospiti, 0 utenti anonimi