suicide, il Jan 14 2006, 04:06 PM, ha scritto:
ma io uso un tono scherzoso,mica offensivo
Al di là del tono scherzoso o meno, quello che hai fatto ha vanificato in parte il lavoro di traduzione di una persona che prestava il suo tempo a beneficio degli altri.
Dal momento che Akasha in passato ha tradotto piuttosto velocemente, può darsi che adesso avesse qualche problema ma non per questo si deve meritare un calcio nel sedere.
In passato abbiamo SEMPRE risolto casi analoghi perchè una soluzione si è sempre trovata e abbiamo creato un disclaimer proprio allo scopo di tutelare il lavoro di traduzione di un subber.
Tu però hai preferito fare di testa tua.
L'unica cosa che ti posso consigliare se volessi ancora tradurre e condividere i tuoi lavori su AW è di trovare un film horror non ancora in traduzione e segnalarlo a Creep. Così nessuno potrà vanificare il tuo lavoro e il tuo sub potrà essere regolarmente recensito, inserito in homepage, nel database, nell'award e nelle future iniziative, alcune delle quali riguardano proprio i film horror.
Se preferisci fare diversamente come hai fatto questa volta su un titolo che stanno traducendo altri, i tuoi post saranno sistematicamente cancellati.
Spero che tu capisca.
Il regolamento che esiste ora è stato voluto e condiviso da un centinaio di subber che in questi tre anni hanno fatto diventare AW la realtà che è.