←  Corea

AsianWorld Forum

»

[RECE][SUB] The King and the Clown

 foto stevet1998 18 Jun 2006

Miaka, il Jun 18 2006, 08:58 PM, ha scritto:

Stevet...ti faccio solo notare che tutta la letteratura shounen ai (dai manga in primis) sono letti in particolare dalle donne...ma ogni tanto il ragazzo ci scappa  :P

Visualizza Messaggio


Non discuto ma il successo del film è stato talmente di massa da non poterlo relegare ad un genere che conta un limitato di appassionati :em16:
Messaggio modificato da stevet1998 il 18 June 2006 - 10:05 PM
Rispondi

 foto Miaka 18 Jun 2006

Non era quello che intendevo...stavo solo scherzando :P :em16:
Rispondi

 foto Cialciut 19 Jun 2006

La storia è molto bella, gli attori bravi, costumi e scenografie di tutto rispetto.
Quello che non va è la regia e la fotografia che svolgono il compitino e basta.
Peccato perchè poteva essere un filmissimo a mio parere.
Grazie Steve, ottima traduzione con un linguaggio appropriato all'epoca.
Rispondi

 foto stevet1998 19 Jun 2006

Cialciut, il Jun 19 2006, 08:54 PM, ha scritto:

Grazie Steve, ottima traduzione con un linguaggio appropriato all'epoca.

Visualizza Messaggio


Mi hai fatto venire in mente di non averne parlato nella rece.
La traduzione infatti è stata parecchio complicata dal momento che quando recitano lo fanno un pò come i giullari di corte, con un linguaggio non certo comune.

Quindi se le frasi sembrano talvolta un pò forzate è dovuto a questo motivo :em16:
Rispondi

 foto lexes 15 Jul 2006

C'è anche una versione directors cut... I subs ci van bene lo stesso? O andrebbero riadattati?
Rispondi

 foto lexes 17 Jul 2006

Controllato. I subs non vanno bene. La versione che ha subbato Ste è quella censurata...
Andrebbero adattati i subs a questa nuova versione (postx directors cut). Qualcuno che ha già visto il film procede?
Stevet?

edit:
L'ho appena visto con sub eng e non mi spiego cosa ci sia da censurare...
Comunque un film irritante, molto.
Mezzo film storico, mezza love story gay themed, una carovana di personaggi non sempre all'altezza (fosse proprio il Re: si tenta di leggerlo come bambinetto viziato/schizzato ma è una caratterizzazione banale costruita quasi esclusivamente sul bi-espressionismo del viso dell'attore, davvero poca cosa)
Ovviamente non manca la perenne incurisione nei dannati territori del melò più nullo e pietosamente tiralacrime... Quante scene madri su questo stile ha il film? 325?

L'ennesimo film/artifizio, un contenitore di plastica vuoto.

Voto: 4

Perdonerete l'irruenza ma di 'sti film ho... :em06:
Messaggio modificato da Lexes il 18 July 2006 - 01:08 AM
Rispondi

 foto Rumik.Sclero 02 Nov 2016

Stupendo!! Attori bravissimi, soprattutto Lee Jun Ki che ho amato in questo ruolo!
Sicuramente un film da vedere e non farsi scappare.
Grazie mille per averlo tradotto :clap:
Rispondi

 foto ggrfortitudo 20 Jul 2018

Mah, mah. E' un film che nella prima metà non convince per niente. Stavo per mollarlo; poi ho continuato e ho fatto bene perché la seconda parte è molto ben strutturata e geniale nella descrizione della follia dei protagonisti.

Joon Gi Lee è superbo nella sua interpretazione; senza di lui il film sarebbe crollato.

Siamo comunque lontanissimi da Masquerade

:em09: :em09: :em09: :em09:
Rispondi