[RECE][SUB] The Moon Warriors
sonoro 29 Nov 2005
ce l'ho in VHS ^_^ ovviamente tutto in lingua e senza sub, ma ugualmente bello ^_^
un filmone
grazie magz
un filmone
grazie magz
mizushima76 29 Nov 2005
Mamma mia magsuccio !!! Questo lo prendo sicuramente!!
Una domanda: L'altro giorno, in una rosticceria cinese, stavano guardando un wuxia demenziale con Maggie & Tony . O sommo, sapresti indicarmi il titolo?
Una domanda: L'altro giorno, in una rosticceria cinese, stavano guardando un wuxia demenziale con Maggie & Tony . O sommo, sapresti indicarmi il titolo?
Magse 29 Nov 2005
certo carissimo
potrebbe essere il SOMMO "the eagle shooting heroes" di jeff lau http://www.hkx.it/f302.html, stesso regista di chinese odyssey 2002 e dei 2 chinese odyssey del 1995 e del futuro a chinese tall story in uscita a dicembre ^^ (la news non se l'è filata nessuno) http://www.asianworl...?showtopic=1844
Messaggio modificato da Magse il 29 November 2005 - 02:42 PM
potrebbe essere il SOMMO "the eagle shooting heroes" di jeff lau http://www.hkx.it/f302.html, stesso regista di chinese odyssey 2002 e dei 2 chinese odyssey del 1995 e del futuro a chinese tall story in uscita a dicembre ^^ (la news non se l'è filata nessuno) http://www.asianworl...?showtopic=1844
Messaggio modificato da Magse il 29 November 2005 - 02:42 PM
mizushima76 29 Nov 2005
@magse: Grazie Magse, lo sapevo che su di te ci potevo contare !! Che ne diresti di tradurlo insieme?
Messaggio modificato da mizushima76 il 29 November 2005 - 03:09 PM
Messaggio modificato da mizushima76 il 29 November 2005 - 03:09 PM
nickmattel 29 Nov 2005
Bravo Magse... ottimo lavoro, grazie.
É così che vogliamo ricordarti!
É così che vogliamo ricordarti!
Magse 29 Nov 2005
grazie a everybody ^^ in particolare ai hkfili che lo guarderanno sicuramente
@mizu:
si potrebbe anche fare... ma ci devo pensare su.
non è mai facile tradurre un film di HK di questa portata comica (problemi linguistici, battute velocissime, ecc ecc...)
edit: non esistono i sub <_< quelli su kloofy sono fake. la versione è la TBF right?
uhm... male male io ho il dvd originale... anzi, ce l'ha fulan... te che dici? ho paura potrebbero essere 2000 battute :O
@mizu:
si potrebbe anche fare... ma ci devo pensare su.
non è mai facile tradurre un film di HK di questa portata comica (problemi linguistici, battute velocissime, ecc ecc...)
edit: non esistono i sub <_< quelli su kloofy sono fake. la versione è la TBF right?
uhm... male male io ho il dvd originale... anzi, ce l'ha fulan... te che dici? ho paura potrebbero essere 2000 battute :O