Vai al contenuto

IP.Board Style© Fisana
 

[RECE] Crows Zero II

Traduzione: Veratre; Revisione: Sweetcandy85

31 risposte a questa discussione

#28 fuckthemummies

    PortaCaffé

  • Membro
  • 27 Messaggi:
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 05 December 2010 - 10:46 PM

ma perché lasciate i -kun e i -san dopi i nomi? che fastidio!

#29 BakaGirls Fansub

    Cameraman

  • Membro
  • 567 Messaggi:
  • Sesso:

Inviato 05 December 2010 - 11:09 PM

E' una scelta stilistica... sostanzialmente perché c'è differenza tra l'un e l'altro, e fa capire se uno ha più confidenza o dà rispetto all'altro... e poi sentire il nome completo di suffisso ma non leggerlo, a me personalmente dà fastidio :em67: alla fine è una semplice scelta...

Immagine inserita


#30 fuckthemummies

    PortaCaffé

  • Membro
  • 27 Messaggi:
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 06 December 2010 - 11:39 AM

Mah, secondo me è una scelta orrenda che privilegia quelle poche persone che conoscono come funziona il giapponese, che peraltro non hanno bisogno del sottotitolo per sentire che suffisso c'è dopo il nome. Agli altri fa solo confusione.

#31 BakaGirls Fansub

    Cameraman

  • Membro
  • 567 Messaggi:
  • Sesso:

Inviato 07 December 2010 - 08:07 PM

Sinceramente a me non sembra tanto strano, non siamo nemmeno gli unici a fare questa scelta.
Forse mi sembra normale perché veniamo principalmente dal fansub dei drama! Lì praticamente tutti mettiamo così i nomi giapponesi.
Sia i gruppi inglesi che italiani, sono quasi tutti sistemati così...

Mi spiace la cosa ti faccia tanto ribrezzo, purtroppo questa è una nostra scelta... spero non disturbi troppe persone ^__^

Immagine inserita


#32 neodago

    Microfonista

  • Membro
  • 207 Messaggi:
  • Location:Udine
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 05 September 2017 - 09:39 AM

Visto ieri sera. Beh, belle le mazzate, ma c'è poco altro in questo film. Il primo era più divertente, aveva battute migliori e Meisa Kuroki era un po' più presente...
Poche le scene memorabili, anche se nel complesso i 133 minuti sono passati senza quasi accorgersene, segno che comunque lo spettacolo è stato apprezzato.
Ora manca solo Crows Explode, vedremo.

P.S. I primi due film li ho visti doppiati in italiano





1 utente(i) stanno leggendo questa discussione

0 utenti, 1 ospiti, 0 utenti anonimi