Vai al contenuto

IP.Board Style© Fisana
 

[RECE][SUB] Baober in love

Traduzione di Eiljs

41 risposte a questa discussione

#37 DonJuan

    Microfonista

  • Membro
  • 157 Messaggi:
  • Location:NYC
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 06 October 2005 - 04:55 PM

Miaka, il Oct 6 2005, 12:08 PM, ha scritto:

La revisione la devo fare io, non Arale, lei ha gentilmente fatto la traduzione dal cinese.
Cmq i sottotitoli, se interessano, sono finiti e li ho appena passati a O3fro...credo che presto saranno disponibili in archivio.

Visualizza Messaggio

scusate l'ignoranza,ma quelli che attualmente sono disponibili in archivio?



#38 Miaka

    Operatore luci

  • Membro
  • 375 Messaggi:
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 06 October 2005 - 05:36 PM

Come avevo già avvisato, sono la traduzione dei sub inglesi che erano a dir poco pessimi.
Certo il film è vedibile anche con i vecchi sub, ma così si colgono meglio alcune sottigliezze e certi dialoghi sono più chiari rispetto al disastro inglese che Eljs è riuscita a rendere almeno comprensibile! :D
Ringrazio ancora Arale che mi ha dato una mano direttamente dal cinese x rendere al meglio la traduzione di questo film. ;)

#39 Arale

    PortaCaffé

  • Membro
  • 1 Messaggi:
  • Sesso:

Inviato 07 October 2005 - 06:02 PM

Grazie a te Miaka e della tua disponibilità nel rifare una nuova revisione...spero che la mia traduzione possa essere d'aiuto a tutti quelli che hanno curiosità nel vedere questo film molto carino... :em16:
E un saluto a tutti quelli che erano in attesa.... :em16:

#40 Magse

    Drunken Master

  • Membro storico
  • 9003 Messaggi:
  • Location:Ospizio dei vecchi utenti di AW.
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 07 October 2005 - 06:21 PM

xiexie ^^

intellettualità e cazzeggio, in complementarietà e non in opposizione, sono il pane delle community

.::Un tempo tradussi per AW i seguenti sottotitoli. Se ora li state cercando, contattatemi e vi saranno dati :) 一.New Blood, 二.Eight Diagram Pole Fighter, 三.A Hero Never Dies (/w Japara), 四.Once Upon a Time in China, 五.Once Upon a Time in China II, 六.New Dragon Gate Inn, 七.Shiri (/w Japara), 八.Ashes of Time (/w Nickmattel), 九.Duel To The Death, 十.The Moon Warriors, 十一.The Tai-chi Master, 十二.Asoka (/w Mizushima76), 十三.Election, 十四.Police Story (/w ZETMAN), 十五.Sha Po Lang, 十六.The Myth (/w Zoephenia), 十七.The Blade (/w Nickmattel), 十八.Fist Of Legend (/w Haran), 十九.Election 2: Harmony Is A Virtue, 二十.Suzhou River (/w Lexes), 二十一.Juliet In Love (/w Kar-Wai), 二十二.Running Out Of Time, 二十三.Dragon Tiger Gate, 二十四.Dog Bite Dog, 二十五.The Lovers, 二十六.Exiled, 二十七.Made In Hong Kong, 二十八.The Longest Summer, 二十九.Little Cheung, 三十.Durian Durian, 三十一.Hollywood Hong Kong, 三十二.The Love Eterne, 三十三.Horrors of Malformed Men (/w Akira), 三十四.I Don't Want To Sleep Alone::.

Fondatore del Comitato per il Ritorno alla Gloria di Asianworld | Fondatore del Veronica Moser Shit Club | Co-fondatore del Comitato contro Cecilia Cheung e Kelly Chen | Suntoryzzato in data 15/07/2006 | Suntory-Sith | Nessuna commedia coreana tradotta dal 06/02/2004 | Censore in capo del Club Anti Siwospam: Basta turbo merdate, basta post mono faccina, basta panda del ca**o, basta suntory, BASTA SPAM! | Dandy Gay Lover | SNIAPA!™ addicted n°1


#41 polpa

    It’s Suntory Time!

  • Membro storico
  • 9225 Messaggi:
  • Location:Roma
  • Sesso:

Inviato 07 October 2005 - 07:58 PM

Arale, il Oct 7 2005, 07:02 PM, ha scritto:

Grazie a te Miaka e della tua disponibilità nel rifare una nuova revisione...spero che la mia traduzione possa essere d'aiuto a tutti quelli che hanno curiosità nel vedere questo film molto carino...  :em73:
E un saluto a tutti quelli che erano in attesa....  :P

Visualizza Messaggio


Ciao Arale, e grazie.
... Totoro... :)

#42 Monana

    Petaura Dello Zucchero

  • Membro storico
  • 6127 Messaggi:
  • Location:Oz
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 08 October 2005 - 06:56 AM

Grazie di nuovo Arale e Miaka :em07:

A un sacco di gente piace essere morta, però non è morta veramente... è solo che si tira indietro dalla vita.
Invece bisogna... bisogna cercare, correre i rischi, soffrire anche, magari,
MA: giocare la partita con decisione.

FORZA RAGAZZI, FORZA!

Dammi una V!
Dammi una I!
Dammi una V!
Dammi una I!

VI-VI! VIVI!

Sennò, non si sa di che parlare alla fine negli spogliatoi. (Harold e Maude)

<---Presidentessa Del Comitato Per Il Ritorno Alla Gloria Di AsianWorld--->
Suntoryzzata in data 13/08/2006
<---Presidentessa del comitato Pro Siwospam--->
*Basta con la tristezza, W il Turbo-Ammmore ed il Panda-Suntory-Sith*





1 utente(i) stanno leggendo questa discussione

0 utenti, 1 ospiti, 0 utenti anonimi