[RECE][SUB] Taiyou no uta
mschillo 29 Oct 2006
Si pensandoci bene la traduzione del titolo che proponete credo sia + corretta, anche se come dice psicopatico in effetti c'è un pò di libera traduzione
x la fotina prometto che se riesco a rubare uno scatto lo posto (il problema è ke non la conosco bene, non so neanke come si kiama, e la becco sempre quando arrivo con lo scooter e lei sta uscendo di casa grrr!!!Mi sento un pò densha otoko!!!Devo riuscire a beccarla e a parlarle)
cmq cerco di tradurre i sub prima possibile (li ho già tutti e 10, è solo questione di tempo, purtroppo c'è il lavoro di mezzo) così possiamo vedere quanto erikuccia sia ingrassata
x la fotina prometto che se riesco a rubare uno scatto lo posto (il problema è ke non la conosco bene, non so neanke come si kiama, e la becco sempre quando arrivo con lo scooter e lei sta uscendo di casa grrr!!!Mi sento un pò densha otoko!!!Devo riuscire a beccarla e a parlarle)
cmq cerco di tradurre i sub prima possibile (li ho già tutti e 10, è solo questione di tempo, purtroppo c'è il lavoro di mezzo) così possiamo vedere quanto erikuccia sia ingrassata
V-chan 29 Oct 2006
Purtroppo ne ho sentito solo parlar male, e in effetti il dubbio che questo drama sia stato prodotto solo per lanciare la bellissima Erika nel mondo della musica, sorge anche a me.
Ma alla fine, chi se ne frega?
Per Erika questo ed altro!
Grazie mschillo, inizierò a scaricarla non appena sarai andato più avanti con i sub.
Ma alla fine, chi se ne frega?
Per Erika questo ed altro!
Grazie mschillo, inizierò a scaricarla non appena sarai andato più avanti con i sub.
Psicopatico 30 Oct 2006
In compenso il comportimento musicale può piacere o meno ma è curatissimo, io ho trovato tutte le canzoni splendide e adatte.
Ora che ci penso guardando la foto del cast in prima pagina mi viene in mente che davvero oltre alla coppia protagonista e la sempre brava Megumi-chan che interpreta la migliora amica, tutto il resto del cast è qualcosa di orripilante come prova recitativa, probabilmente il flop si deve anche a questo fattore. Ma per fortuna non è bastato a rovinarmi la visione.
Messaggio modificato da Psicopatico il 30 October 2006 - 12:46 AM
Ora che ci penso guardando la foto del cast in prima pagina mi viene in mente che davvero oltre alla coppia protagonista e la sempre brava Megumi-chan che interpreta la migliora amica, tutto il resto del cast è qualcosa di orripilante come prova recitativa, probabilmente il flop si deve anche a questo fattore. Ma per fortuna non è bastato a rovinarmi la visione.
Messaggio modificato da Psicopatico il 30 October 2006 - 12:46 AM
Nataku 30 Oct 2006
visto.... belo davero belo....
e la erika-vhan mi piace molto piu qui che in un litro di lacrime..... anzi... devo dire che parrebbe piu attraente cosi piu in carnee che sempre nell'altro modo....
pero... da quanto ho capito, ci sara da piangere anche qui......
mi chiedo xche gli fanno fare sempre ruoli cosi tragici a erika-chan
nn so dalla prima puntata sembra che deve crepare anche qui :| (probaabilmente è certo... malattia genetica....atrofia cerebrale... brutte cose)
e la erika-vhan mi piace molto piu qui che in un litro di lacrime..... anzi... devo dire che parrebbe piu attraente cosi piu in carnee che sempre nell'altro modo....
pero... da quanto ho capito, ci sara da piangere anche qui......
mi chiedo xche gli fanno fare sempre ruoli cosi tragici a erika-chan
nn so dalla prima puntata sembra che deve crepare anche qui :| (probaabilmente è certo... malattia genetica....atrofia cerebrale... brutte cose)
masakatzu79 30 Oct 2006
Scusate io posseggo il film, ma è la stessa cosa?
P.s. Io amo Erika Sawajiri!!!!
Messaggio modificato da masakatzu79 il 30 October 2006 - 01:56 PM
P.s. Io amo Erika Sawajiri!!!!
Messaggio modificato da masakatzu79 il 30 October 2006 - 01:56 PM
Nataku 30 Oct 2006
pareri autorevoli confermano che il titolo significa "la canzone del sole"
Psicopatico 30 Oct 2006
nataku, il Oct 30 2006, 03:01 PM, ha scritto:
Si ma il senso del titolo nell'ottica della storia è più "una canzone verso/al cospetto del sole" piuttosto che appartenenza della canzone al sole, quindi la traduzione libera di mschillo va bene uguale, sempre secondo me naturalmente.mschillo 30 Oct 2006
In effetti anche io la vedo + come psicopatico analizzando un pò la storia
@masa hai il film Endless love?
Messaggio modificato da mschillo il 30 October 2006 - 07:24 PM
@masa hai il film Endless love?
Messaggio modificato da mschillo il 30 October 2006 - 07:24 PM
Nataku 30 Oct 2006
boh... a me me la detto falco e io nn oso smentirlo.... lol
poi chi vivra vedra (il drama lol)
poi chi vivra vedra (il drama lol)