Vai al contenuto

IP.Board Style© Fisana
 

- - - - -

[RECE][SUB] Fruit Of Paradise

traduzione di Mushy

19 risposte a questa discussione

#1 Mushy

    Microfonista

  • Membro
  • 130 Messaggi:
  • Sesso:

Inviato 01 February 2009 - 10:04 PM

Fruit Of Paradise (Il Frutto Del Paradiso)

Titolo originale: Ovoce Stromu Rajskych Jime di Vera Chytilova

Immagine inserita


Regia: Vera Chytilová

Interpreti: Karel Novak, Jitka Novákova, Jan Schmid
Paese: Cecoslovacchia
Anno: 1970
Durata: 99', Col.



Uno dei tanti capolavori della new wave cecoslovacca. Film sperimentale e densamente simbolico sulla "cacciata" di Adamo ed Eva dal Paradiso. L'Eden è rappresentato dalla sovrapposizione e successione frenetica di immagini di colore rosso, marrone, giallo, un coro canta l'apertura della Genesi su una musica barocca, la caduta è segnata dal canto del coro, "Dimmi la verità", con intensità crescente.
La storia non è incentrata sul peccato commesso bensì sulla presa di coscienza di esso e del mondo, sulla realtà effettiva. Vera Chytilová si concentra sulle complicazioni e limitazioni che quotidianamente si incontrano e non ci permettono di conoscere la verità. Eva rappresenta il risveglio morale e passa dall'innocenza del suo bianco vestito al rosso del peccato e della tentazione. Il Diavolo/serpente rassicura i due amanti, dicendo loro che non moriranno ma apriranno i loro occhi e conosceranno sia il bene che il male. Dio attraverso l'uso del terrore, limita il loro libero arbitrio, così come è lo Stato verso il popolo.
Con l'uso di filtri e tecniche di riprese, i colori sono molto forti e spesso i movimenti si accelerano o rallentano e così il movimento si spezza dando alla scena un aspetto onirico e inquietante (vedi Eva quando si intrufola nella stanza di Robert, assume le movenze di un aracnide).

Il film è ora disponibile nelle due versioni a disco singolo e a doppio disco.


SOTTOTITOLI
Allega file  Ovoce Stromu Rajskych Jime.AsianWorld.zip   19.63K   14 Numero di downloads


Messaggio modificato da Shimamura il 13 January 2017 - 07:18 PM


#2 Franšois Truffaut

    Wonghiano

  • Amministratore
  • 12742 Messaggi:
  • Location:Oriental Hotel
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 01 February 2009 - 10:38 PM

Visualizza MessaggioMushy, il Feb 1 2009, 10:04 PM, ha scritto:

Dio attraverso lĺuso del terrore, limita il loro libero arbitrio, cosý come Ŕ lo Stato verso il popolo.

Non mi sembra. :em16:

Ad ogni modo, ottima proposta. Me lo pappo subito. :em06:

Cinema Taiwanese su AsianWorld.it



Immagine inserita

Naomi Kawase: il cinema, i film

Immagine inserita



Sottotitoli per AsianWorld: The Most Distant Course (di Lin Jing-jie, 2007) - The Time to Live and the Time to Die (di Hou Hsiao-hsien, 1985) - The Valiant Ones (di King Hu, 1975) - The Mourning Forest (di Naomi Kawase, 2007) - Loving You (di Johnnie To, 1995) - Tokyo Sonata (di Kiyoshi Kurosawa, 2008) - Nanayo (di Naomi Kawase, 2008)

#3 elgrembiulon

    maledetto punk

  • Membro storico
  • 5736 Messaggi:
  • Location:┼, Norge
  • Sesso:

Inviato 02 February 2009 - 09:30 AM

Visualizza MessaggioFranšois Truffaut, il Feb 1 2009, 10:38 PM, ha scritto:

Non mi sembra. :em05:

a me sý :em73:

e grazie mille mushy!!! :em07:

p.s. ho inserito i subs col metodo tradizionale che con badongo senn˛ ci vogliono 2 ore :em10:
Subs Asian: Takeshis' (rece by polpa and subs no longer available, maledizione!!), Aparajito (L'Invitto), 4:30, The Scent Of Green Papaya

Subs Altro Cinema: Ariel (subs no longer available),Kaldaljˇs, Children of Nature (B÷rn nßtt˙runnar), ěyenstikker (TlwtN1),Den brysomme mannen (The bothersome man)(TlwtN2), Voksne Mennesker, La libertad, Vinterkyss (TlwtN3), Valehtelija (The Liar) (RS1), Rosso (RS2), Fantasma, Bleeder, The Man From London (A londoni fÚrfi), Bronson

in work: Mřrin (Jar City) (3%)

Suntoryzzato ufficialmente in data 27/01/2007



Nessuna commedia coreana tradotta dal 24/07/2005.

La natura e le sue leggi erano nascoste nelle tenebre. Poi Dio disse: "Sia fatto Tesla", e tutto fu luce. (B.A. Behrend)

#4 BOKE

    Microfonista

  • Membro
  • 230 Messaggi:
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 02 February 2009 - 12:22 PM

sembra proprio bello :em10:
grazie mille Mushy
:em07:
AsaNisiMasa

#5 suiseki

    Cameraman

  • Membro
  • 511 Messaggi:
  • Sesso:

Inviato 02 February 2009 - 12:54 PM

wowww
grazieeeee :em10:

Suntoryzzata ufficialmente in data 27/01/2007 Aisssshipal!!!!

"In viaggio il primo giorno ci si chiede perchŔ si Ŕ partiti, chi ce l'ha fatto fare. I giorni successivi ci si domanda come si farÓ a tornare indietro."

Sub AW: b420; Sub Altro Cinema: Obaba

#6 Sazuke

    Operatore luci

  • Membro
  • 251 Messaggi:
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 02 February 2009 - 07:13 PM

Che bello!
Grazie mille!!! :em10:

Qualcuno mi aiuta con la versione?
Di quella in doppio dvd il mio edicolante non sa niente.

#7 Mushy

    Microfonista

  • Membro
  • 130 Messaggi:
  • Sesso:

Inviato 02 February 2009 - 08:29 PM

Visualizza MessaggioSazuke, il Feb 2 2009, 07:13 PM, ha scritto:

Che bello!
Grazie mille!!! :em66:

Qualcuno mi aiuta con la versione?
Di quella in doppio dvd il mio edicolante non sa niente.


Non ti preoccupare ci penso io...avevo intenzione di inserire la versione singola

Visualizza Messaggioelgrembiulon, il Feb 2 2009, 09:30 AM, ha scritto:



p.s. ho inserito i subs col metodo tradizionale che con badongo senn˛ ci vogliono 2 ore :death:


mmm...ieri non riuscivo a capire come fare ad allegare i subs come li allegate voi...
poi semmai me lo spieghi!

ciaooo

#8 elgrembiulon

    maledetto punk

  • Membro storico
  • 5736 Messaggi:
  • Location:┼, Norge
  • Sesso:

Inviato 02 February 2009 - 09:58 PM

Visualizza MessaggioMushy, il Feb 2 2009, 08:29 PM, ha scritto:

Non ti preoccupare ci penso io...avevo intenzione di inserire la versione singola

tranquilla, lo ho giÓ informato io :em66:

Visualizza MessaggioMushy, il Feb 2 2009, 08:29 PM, ha scritto:

mmm...ieri non riuscivo a capire come fare ad allegare i subs come li allegate voi...
poi semmai me lo spieghi!

ciaooo

solo i Mod sono abilitati ad inserire allegati :death:
Subs Asian: Takeshis' (rece by polpa and subs no longer available, maledizione!!), Aparajito (L'Invitto), 4:30, The Scent Of Green Papaya

Subs Altro Cinema: Ariel (subs no longer available),Kaldaljˇs, Children of Nature (B÷rn nßtt˙runnar), ěyenstikker (TlwtN1),Den brysomme mannen (The bothersome man)(TlwtN2), Voksne Mennesker, La libertad, Vinterkyss (TlwtN3), Valehtelija (The Liar) (RS1), Rosso (RS2), Fantasma, Bleeder, The Man From London (A londoni fÚrfi), Bronson

in work: Mřrin (Jar City) (3%)

Suntoryzzato ufficialmente in data 27/01/2007



Nessuna commedia coreana tradotta dal 24/07/2005.

La natura e le sue leggi erano nascoste nelle tenebre. Poi Dio disse: "Sia fatto Tesla", e tutto fu luce. (B.A. Behrend)

#9 *StevE*

    Microfonista

  • Membro
  • 119 Messaggi:
  • Sesso:

Inviato 03 February 2009 - 12:05 AM

Grazie mille! di questo regista ho giÓ visto "daisies" che mi Ŕ piaciuto un sacco! ehm, informate anche a me? anche io ho riscontrato problemi di reperibilitÓ :death:





1 utente(i) stanno leggendo questa discussione

0 utenti, 1 ospiti, 0 utenti anonimi