Vai al contenuto

IP.Board Style© Fisana
 

salve a todos


25 risposte a questa discussione

#1 mashiro tamigi

    PortaCaffé

  • Membro
  • 14 Messaggi:
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 25 February 2006 - 02:55 PM

salve a tutti, il cinema orientale si sta rivelando x me una miniera di sorprese e questo sito è un punto di riferimento fondamentale per entrarci dentro.

i miei preferiti sono miike, park chan wook, kurosawa.



chiedo subito il vostro aiuto:ho cercato inutilmente di scaricare i sottotitoli di versus di kitamura, siete sicuri che ci siano tutti i file? chiedo lumi grazie!

#2 snoo-pee

    Confusion is Sex

  • Membro
  • 2431 Messaggi:
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 25 February 2006 - 03:02 PM

qui trovi le info che cerchi su versus...
(prendi il *.rar del sottotitoli e lggi il documento)

e benvenuto :em06:
troverai miike per i tuoi denti, garantito :D
<div align="center"><img src="http://img84.imageshack.us/img84/1831/ubuntuuser3iq.png" border="0" alt="" /></div>
<div align="center"><img src="http://img104.imageshack.us/img104/9797/lst5003mw9tc.gif" border="0" alt="" /></div>

#3 miike ichi

    Cameraman

  • Membro
  • 873 Messaggi:
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 25 February 2006 - 05:58 PM

ciao e benvenuto

#4 Magse

    Drunken Master

  • Membro storico
  • 9003 Messaggi:
  • Location:Ospizio dei vecchi utenti di AW.
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 25 February 2006 - 08:27 PM

huanying :em06:

intellettualità e cazzeggio, in complementarietà e non in opposizione, sono il pane delle community

.::Un tempo tradussi per AW i seguenti sottotitoli. Se ora li state cercando, contattatemi e vi saranno dati :) 一.New Blood, 二.Eight Diagram Pole Fighter, 三.A Hero Never Dies (/w Japara), 四.Once Upon a Time in China, 五.Once Upon a Time in China II, 六.New Dragon Gate Inn, 七.Shiri (/w Japara), 八.Ashes of Time (/w Nickmattel), 九.Duel To The Death, 十.The Moon Warriors, 十一.The Tai-chi Master, 十二.Asoka (/w Mizushima76), 十三.Election, 十四.Police Story (/w ZETMAN), 十五.Sha Po Lang, 十六.The Myth (/w Zoephenia), 十七.The Blade (/w Nickmattel), 十八.Fist Of Legend (/w Haran), 十九.Election 2: Harmony Is A Virtue, 二十.Suzhou River (/w Lexes), 二十一.Juliet In Love (/w Kar-Wai), 二十二.Running Out Of Time, 二十三.Dragon Tiger Gate, 二十四.Dog Bite Dog, 二十五.The Lovers, 二十六.Exiled, 二十七.Made In Hong Kong, 二十八.The Longest Summer, 二十九.Little Cheung, 三十.Durian Durian, 三十一.Hollywood Hong Kong, 三十二.The Love Eterne, 三十三.Horrors of Malformed Men (/w Akira), 三十四.I Don't Want To Sleep Alone::.

Fondatore del Comitato per il Ritorno alla Gloria di Asianworld | Fondatore del Veronica Moser Shit Club | Co-fondatore del Comitato contro Cecilia Cheung e Kelly Chen | Suntoryzzato in data 15/07/2006 | Suntory-Sith | Nessuna commedia coreana tradotta dal 06/02/2004 | Censore in capo del Club Anti Siwospam: Basta turbo merdate, basta post mono faccina, basta panda del ca**o, basta suntory, BASTA SPAM! | Dandy Gay Lover | SNIAPA!™ addicted n°1


#5 xyz

    Cameraman

  • Membro
  • 521 Messaggi:
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 25 February 2006 - 08:35 PM

benvenuto mashiro tamigi!!!!

#6 Siwolae

    Annyon

  • Membro storico
  • 16502 Messaggi:
  • Location:Suntory^^
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 01 March 2006 - 10:49 AM

Annyon! :) ;) :)

#7 mashiro tamigi

    PortaCaffé

  • Membro
  • 14 Messaggi:
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 13 March 2006 - 06:56 PM

snoo-pee, il Feb 25 2006, 03:02 PM, ha scritto:

qui trovi le info che cerchi su versus...
(prendi il *.rar del sottotitoli e lggi il documento)

e benvenuto :)
troverai miike per i tuoi denti, garantito :em67:

Visualizza Messaggio



scusa ma se scarico i sottotitoli mi viene fuori solo il formato testo. succede solo con versus , non con altri film....che succede? AIUT ! :em16:

#8 Magse

    Drunken Master

  • Membro storico
  • 9003 Messaggi:
  • Location:Ospizio dei vecchi utenti di AW.
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 13 March 2006 - 07:37 PM

ma l'hai letto il testo o no?
se l'hai letto, allora hai capito cosa succede

intellettualità e cazzeggio, in complementarietà e non in opposizione, sono il pane delle community

.::Un tempo tradussi per AW i seguenti sottotitoli. Se ora li state cercando, contattatemi e vi saranno dati :) 一.New Blood, 二.Eight Diagram Pole Fighter, 三.A Hero Never Dies (/w Japara), 四.Once Upon a Time in China, 五.Once Upon a Time in China II, 六.New Dragon Gate Inn, 七.Shiri (/w Japara), 八.Ashes of Time (/w Nickmattel), 九.Duel To The Death, 十.The Moon Warriors, 十一.The Tai-chi Master, 十二.Asoka (/w Mizushima76), 十三.Election, 十四.Police Story (/w ZETMAN), 十五.Sha Po Lang, 十六.The Myth (/w Zoephenia), 十七.The Blade (/w Nickmattel), 十八.Fist Of Legend (/w Haran), 十九.Election 2: Harmony Is A Virtue, 二十.Suzhou River (/w Lexes), 二十一.Juliet In Love (/w Kar-Wai), 二十二.Running Out Of Time, 二十三.Dragon Tiger Gate, 二十四.Dog Bite Dog, 二十五.The Lovers, 二十六.Exiled, 二十七.Made In Hong Kong, 二十八.The Longest Summer, 二十九.Little Cheung, 三十.Durian Durian, 三十一.Hollywood Hong Kong, 三十二.The Love Eterne, 三十三.Horrors of Malformed Men (/w Akira), 三十四.I Don't Want To Sleep Alone::.

Fondatore del Comitato per il Ritorno alla Gloria di Asianworld | Fondatore del Veronica Moser Shit Club | Co-fondatore del Comitato contro Cecilia Cheung e Kelly Chen | Suntoryzzato in data 15/07/2006 | Suntory-Sith | Nessuna commedia coreana tradotta dal 06/02/2004 | Censore in capo del Club Anti Siwospam: Basta turbo merdate, basta post mono faccina, basta panda del ca**o, basta suntory, BASTA SPAM! | Dandy Gay Lover | SNIAPA!™ addicted n°1


#9 snoo-pee

    Confusion is Sex

  • Membro
  • 2431 Messaggi:
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 13 March 2006 - 07:46 PM

eheh magse, poverino forse l'ha letto ma nn l'ha capito :em62:
@ mashiro = alcuni films di cui erano tradotti i sottotitoli, sono successivamente usciti sul mercato italiano e, come sicuramente avrai avuto modo di leggere sul disclaimer del forum, noi siamo contro ogni forma di incitamento al mercato clandestino perchè la pirateria uccide e dissacra l'arte... dunque ritiriamo i sottotitoli dei film che escono in italia... penso comunque che se tu volessi avere i sottotitoli per il gusto di vedere un lavoro egregiamente fatto, potresti chiederli a chi li ha tradotti... io di solitolo faccio perchè amo il lavoro di questi birbantelli che dedicano tanto tempo della loro vita per regalarci ottime traduzioni.
pace amore e libertà
<div align="center"><img src="http://img84.imageshack.us/img84/1831/ubuntuuser3iq.png" border="0" alt="" /></div>
<div align="center"><img src="http://img104.imageshack.us/img104/9797/lst5003mw9tc.gif" border="0" alt="" /></div>





1 utente(i) stanno leggendo questa discussione

0 utenti, 1 ospiti, 0 utenti anonimi