Vai al contenuto

IP.Board Style© Fisana
 

[RECE][SUB] Lost in time

Traduzione e revisione di Miaka

38 risposte a questa discussione

#1 Miaka

    Operatore luci

  • Membro
  • 375 Messaggi:
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 24 May 2006 - 11:26 PM

Immagine inserita

TLF


Titolo originale: Mong bat liu
Anno: 2003
Regia: Derek Yee
Soggetto / Sceneggiatura: James Yuen, Fong Ching
Attori: Cecilia Cheung (Holly), Lau Ching-wan (Hale), Daichi Harashima (Lok Lok), Paul Chun, Louis Koo (Man), Pau Hei-ching
Genere: Drammatico, sentimentale

TRAMA

Holly una sera aspetta che il fidanzato la venga a prendere, ma lui ha un incidente. La vita continua e ci sono i conti da pagare, il bambino di lui che Holly vuole ostinarsi a crescere, e il pullmino lasciato dal fidanzato, ora guidato da lei, con tutti i problemi del caso. Hale è un collega, guida anche lui un pullmino, forse è attratto da Holly e anche dal piccolo. I giorni passano, tutto va storto, e i sentimenti si adeguano allo stato delle cose.

.......

COMMENTO

Nel film il dramma a volte è trattato con mano pesante, ma la sceneggiatura di James Yuen e Jessica Fong lascia ancora lo spazio adeguato per raccontare pacatamente delle difficoltà personali della protagonista Holly, del dialogo a senso unico che lei sviluppa attraverso la segreteria telefonica di Man e del tempo che passa con il bambino e il nuovo partner. Cecilia Cheung interpreta un ruolo particolare riuscendo a trasmettere molto dei momenti drammatici del film, nei quali la sceneggiatura concede l’opportunità di versare il massimo delle lacrime. Il personaggio di Hale è messo in rilievo più attentamente di quanto non lo sia di solito una figura di contorno; Lau Ching-wan lo interpreta con naturalezza mentre il personaggio si mescola alla vita di Holly col minimo di teatralità. Louis Koo è indicato nel cast come special guest ma è ben presente nei flashback, mentre l’attore bambino Harashima Daichi ottiene il massimo dei voti per simpatia nei panni di Laurie.

Tratto da Cinaoggi.it


Una traduzione che mi ha preso molto tempo, un po' perchè il testo inglese non era dei migliori, un po' perchè mi commuovo facilmente...e un po' perchè per due volte ho buttato per errore i sub completi :em15: :em87:
Inutile dire che il film mi è piaciuto molto. Molti, forse troppi, i buoni sentimenti, ma quelli non fanno mai male, soprattutto se trattati bene come da Yee in questo caso.
Film espressamente sconsigliato a firvulag :em16: :em16: da gustare con un pacchetto di fazzoletti a portata di mano. :em41:


........

Ringrazio Danji per una revisione accurata dei sub per gli errori di battitura :em69: e ne approfitto per fargli tanti auguri di buon compleanno :em83: :em83:







Sottotitoli





Ordina il DVD su

Immagine inserita


Messaggio modificato da fabiojappo il 27 December 2014 - 01:23 PM


#2 Magse

    Drunken Master

  • Membro storico
  • 9003 Messaggi:
  • Location:Ospizio dei vecchi utenti di AW.
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 24 May 2006 - 11:38 PM

Grazie Miaka, lo rivedrò volentieri.

intellettualità e cazzeggio, in complementarietà e non in opposizione, sono il pane delle community

.::Un tempo tradussi per AW i seguenti sottotitoli. Se ora li state cercando, contattatemi e vi saranno dati :) 一.New Blood, 二.Eight Diagram Pole Fighter, 三.A Hero Never Dies (/w Japara), 四.Once Upon a Time in China, 五.Once Upon a Time in China II, 六.New Dragon Gate Inn, 七.Shiri (/w Japara), 八.Ashes of Time (/w Nickmattel), 九.Duel To The Death, 十.The Moon Warriors, 十一.The Tai-chi Master, 十二.Asoka (/w Mizushima76), 十三.Election, 十四.Police Story (/w ZETMAN), 十五.Sha Po Lang, 十六.The Myth (/w Zoephenia), 十七.The Blade (/w Nickmattel), 十八.Fist Of Legend (/w Haran), 十九.Election 2: Harmony Is A Virtue, 二十.Suzhou River (/w Lexes), 二十一.Juliet In Love (/w Kar-Wai), 二十二.Running Out Of Time, 二十三.Dragon Tiger Gate, 二十四.Dog Bite Dog, 二十五.The Lovers, 二十六.Exiled, 二十七.Made In Hong Kong, 二十八.The Longest Summer, 二十九.Little Cheung, 三十.Durian Durian, 三十一.Hollywood Hong Kong, 三十二.The Love Eterne, 三十三.Horrors of Malformed Men (/w Akira), 三十四.I Don't Want To Sleep Alone::.

Fondatore del Comitato per il Ritorno alla Gloria di Asianworld | Fondatore del Veronica Moser Shit Club | Co-fondatore del Comitato contro Cecilia Cheung e Kelly Chen | Suntoryzzato in data 15/07/2006 | Suntory-Sith | Nessuna commedia coreana tradotta dal 06/02/2004 | Censore in capo del Club Anti Siwospam: Basta turbo merdate, basta post mono faccina, basta panda del ca**o, basta suntory, BASTA SPAM! | Dandy Gay Lover | SNIAPA!™ addicted n°1


#3 Siwolae

    Annyon

  • Membro storico
  • 16502 Messaggi:
  • Location:Suntory^^
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 25 May 2006 - 12:01 AM

Già ordinato da un po'... lo sto aspettando!!! :em41: :em12: :banana:

#4 Danji

    Operatore luci

  • Membro
  • 275 Messaggi:
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 25 May 2006 - 12:09 AM

Eccolo, Lost in Time. Sono mesi che aspetto la rece!!!!! I miei ringraziamenti a Miaka per la traduzione di questo film si sprecano. Ma ancora una volta voglio dirle grazie. Grazie per aver dato "voce" ad un film a cui sono profondamente legato, per un film che mi ha coinvolto in modo pressochè totale. I personaggi interpretati da Cecilia Cheung e da Lau Ching-wan colpiscono diritto al cuore. Il film colpisce diritto al cuore. Almeno, così è stato per me.

:em41: :banana: :em12:

#5 mizushima76

    Direttore della fotografia

  • Membro storico
  • 1962 Messaggi:
  • Location:Firenze
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 25 May 2006 - 06:52 AM

Grazie Miaka!!!! :em41: :em12: Già ordinato! :banana:

----> VicePresidente del Comitato per il Ritorno alla Gloria del Forum di Asianworld <----
----> Co-fondatore del Comitato contro Cecilia Cheung e Kelly Chen <----
----> Vicepresidente orgoglioso e alla pari del "Ken Matsudaira and family fan club" <----
DANDY GAY LOVER
Suntorizzato il 23/03/2007


#6 ZETMAN

    Operatore luci

  • Membro
  • 437 Messaggi:
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 25 May 2006 - 06:52 AM

Grazie Miakuzza :em41:
Ritorno alle origini. Il vero cinema di Hong Kong.
user posted image

www.scratchmusic.it Visitatelo e non ve ne pentirete ;)

#7 Siwolae

    Annyon

  • Membro storico
  • 16502 Messaggi:
  • Location:Suntory^^
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 25 May 2006 - 08:46 AM

Danji, il May 25 2006, 12:09 AM, ha scritto:

Eccolo, Lost in Time. Sono mesi che aspetto la rece!!!!! I miei ringraziamenti a Miaka per la traduzione di questo film si sprecano. Ma ancora una volta voglio dirle grazie. Grazie per aver dato "voce" ad un film a cui sono profondamente legato, per un film che mi ha coinvolto in modo pressochè totale. I personaggi interpretati da Cecilia Cheung e da Lau Ching-wan colpiscono diritto al cuore. Il film colpisce diritto al cuore. Almeno, così è stato per me.

:em12:  :em16:  :banana:

Visualizza Messaggio

Col certificato danji-quality, non me lo perdo di sicuro :em41: ... purtroppo i tempi di consegna sono da poste masai! ;)

#8 Nataku

    L'Estinto

  • Membro
  • 6710 Messaggi:
  • Location:in una stringa
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 25 May 2006 - 10:49 AM

bene bene :em41:
prendo ringrazio e aspetto che arrivi il pacchetto ordinato.....
Il mio blog
Il brāhmana Dona vide il Buddha seduto sotto un albero e fu tanto colpito dall'aura consapevole e serena che emanava, nonché dallo splendore del suo aspetto, che gli chiese:
– Sei per caso un dio?
– No, brāhmana, non sono un dio.
– Allora sei un angelo?
– No davvero, brāhmana.
– Allora sei uno spirito?
– No, non sono uno spirito.
– Allora sei un essere umano?
– No, brahmana, io non sono un essere umano [...]
– [...] E allora, che cosa sei? [...]
– [...] Io sono sveglio. »[/size]

Cos'è dunque questo nulla? Come si può descriverlo se è indicibile? Il buddhismo ricorre alla metafora dell'onda. Un'onda non cade dall'acqua dall'esterno, ma proviene dall'acqua senza separarsene. Scompare e torna all'acqua da cui ha tratto origine e non lascia nell'acqua la minima traccia di sé. Come onda si solleva dall'acqua e torna all'acqua. Come acqua esso è il movimento dell'acqua. Come onda l'acqua sorge e tramonta, e come acqua non sorge e non tramonta. Così l'acqua forma mille e diecimila onde e tuttavia resta in sé costante e immutata.

Così rispose ad un tale che sosteneva che non esistesse il movimento: si alzò e si mise a camminare" (Diogene)
Antico proverbio cinese:
"quando torni a casa picchia tua moglie, lei sa perchè".

#9 TomFrost2

    Cameraman

  • Membro
  • 510 Messaggi:
  • Location:Reggio Emilia
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 26 May 2006 - 09:47 PM

Che cariiiiiino! :em16:
Ordinato! :em16:





1 utente(i) stanno leggendo questa discussione

0 utenti, 1 ospiti, 0 utenti anonimi