Vai al contenuto

IP.Board Style© Fisana
 

* * * * - 2 Voti

[RECE][SUB] Falkenberg Farewell

Traduzione di polpa

7 risposte a questa discussione

#1 polpa

    It’s Suntory Time!

  • Membro storico
  • 9225 Messaggi:
  • Location:Roma
  • Sesso:

Inviato 01 July 2008 - 09:31 PM

Immagine inserita


Regia: Jesper Ganslandt
Paese: Danimarca
Anno: 2006
Durata: 91'
Sceneggiatura: Jesper Ganslandt, Fredrik Wenzel
Fotografia: Fredrik Wenzel
Montaggio: Jesper Ganslandt, Michal Leszczylowski
Musiche: Erik Enockssonproduzione: Memfis Film, Film i Väst, Zentropa Entertainments24, SVT
Interpreti: Holger Eriksson (Holger), David Jonsson (David),
John Eriksson (John), Jesper Ganslandt (Jesper), Jörgen Svensson (Jörgen)


Immagine inserita


Trama

Holger, Jesper, David, John, Jörgen sono cinque ragazzi che vivono a Falkenberg, un piccolo paese svedese che, nel corso del tempo, non sembra aver subito nessuna modificazione e contaminazione. Tuttavia, questa purezza dell'ambiente non può in alcun modo preservare i ragazzi dalle modificazioni che necessariamente avvengono dentro di loro. Sono in un'età di grandi cambiamenti, sono consapevoli che quest'estate sarà l'ultima che passeranno insieme, poi ognuno prenderà una strada diversa e ciò che è stato non potrà più essere recuperato se non nella memoria.
(trama desunta e riassunta dal catalogo delle Giornate degli Autori – Venezia 2006)


Immagine inserita
Immagine inserita


Che Gus Van Sant (quello da Gerry in poi) sia in qualche modo il padre putativo di Farval Falkenberg, non c'è dubbio. Basta vedere come Jesper Ganslandt riesce, in questo esordio semi-autobiografico, a rendere espressivi gli ambienti, la natura, l'erba e il cielo, prima ancora che i personaggi, per accorgersene. Ciò che siamo stati passa attraverso a delle sensazioni, a dei dettagli che rimangono impressi in maniera inspiegabile equanto indelebile.
La memoria vissuta come fosse il presente. Il presente che è già passato, un passato immutabile nei fatti, ma modificato in qualche modo dalla memoria. Un circolo vizioso, che è poi quello della malinconia: parola certamente banale e insufficiente a racchiudere certe emozioni che si provano nei confronti della propria storia, di chi e di come eravamo, in un dato posto e con delle date persone. Memoria, cambiamento…
E' un film che sussurra, senza mai gridare e anche solo per questo merita rispetto, in un'epoca grdata e fracassona come la nostra. Ma pur sussurrando, pur non dicendo nulla di nuovo, risulta a suo modo vitale e profondo. L'uso delle voci off, la cui pregnanza viene stabilita solo nel corso della visione, è lungi dall'essere pleonastico o didascalico e così la musica: entrambi sono colonne portanti del senso del film.
Un film da vedere, per ricordare o per sentire qualcosa che forse non tutti sentiranno.
Ma può valer la pena tentare.

*Una bella recensione: Frame on line


Immagine inserita
Immagine inserita
Immagine inserita


Traduzione: polpa


SOTTOTITOLI
(Versione: JESS)
Allega file  Farval_Falkenberg_2006.rar   17.08K   386 Numero di downloads



LO STAFF RICORDA CHE
È VIETATO HARDSUBBARE O CARICARE IN STREAMING
I SOTTOTITOLI PUBBLICATI SU ASIANWORLD.IT


Messaggio modificato da JulesJT il 23 May 2014 - 07:40 AM
Riordino RECE


#2 suiseki

    Cameraman

  • Membro
  • 511 Messaggi:
  • Sesso:

Inviato 01 July 2008 - 10:39 PM

fico!!!
grazie :em41:

Suntoryzzata ufficialmente in data 27/01/2007 Aisssshipal!!!!

"In viaggio il primo giorno ci si chiede perchè si è partiti, chi ce l'ha fatto fare. I giorni successivi ci si domanda come si farà a tornare indietro."

Sub AW: b420; Sub Altro Cinema: Obaba

#3 elgrembiulon

    maledetto punk

  • Membro storico
  • 5736 Messaggi:
  • Location:Å, Norge
  • Sesso:

Inviato 02 July 2008 - 12:09 AM

bella polpè!! pensavo quasi che l'avessi abbandonato... :P


occhio però, ora sei entrato anche te nel tunnel-scandia... :em41:
Subs Asian: Takeshis' (rece by polpa and subs no longer available, maledizione!!), Aparajito (L'Invitto), 4:30, The Scent Of Green Papaya

Subs Altro Cinema: Ariel (subs no longer available),Kaldaljós, Children of Nature (Börn náttúrunnar), Øyenstikker (TlwtN1),Den brysomme mannen (The bothersome man)(TlwtN2), Voksne Mennesker, La libertad, Vinterkyss (TlwtN3), Valehtelija (The Liar) (RS1), Rosso (RS2), Fantasma, Bleeder, The Man From London (A londoni férfi), Bronson

in work: Mýrin (Jar City) (3%)

Suntoryzzato ufficialmente in data 27/01/2007



Nessuna commedia coreana tradotta dal 24/07/2005.

La natura e le sue leggi erano nascoste nelle tenebre. Poi Dio disse: "Sia fatto Tesla", e tutto fu luce. (B.A. Behrend)

#4 polpa

    It’s Suntory Time!

  • Membro storico
  • 9225 Messaggi:
  • Location:Roma
  • Sesso:

Inviato 02 July 2008 - 07:41 AM

Visualizza Messaggioelgrembiulon, il Jul 2 2008, 01:09 AM, ha scritto:

bella polpè!! pensavo quasi che l'avessi abbandonato... :em41:
occhio però, ora sei entrato anche te nel tunnel-scandia... :em41:

Io sono nel tunnerl "cinema sempre comunque e dovunque": avoglia a vedere la luce! :P

#5 overlook

    Microfonista

  • Membro
  • 106 Messaggi:
  • Sesso:

Inviato 02 July 2008 - 06:15 PM

grazieeeeee a me il tunnel-scandia mi ha preso grazie alle vostre traduzioni...

ciao

#6 elgrembiulon

    maledetto punk

  • Membro storico
  • 5736 Messaggi:
  • Location:Å, Norge
  • Sesso:

Inviato 21 July 2008 - 08:33 AM

ormai sapevo della (innata?) bravura degli scandinavi nel raccontare le fasi "estreme" della vita (infanzia e vecchiaia). ma stavolta si parla di ragazzi di 30 anni che si sentono anche più giovani, raccontati con una sensibilità ed una attenzione davvero rare. un film profondamente maschile (e non solo perchè non v'è praticamente traccia di figure femminili), come dice giustamente polpa, "da vedere, per ricordare o per sentire qualcosa che forse non tutti sentiranno." Se non smuove nulla può facilmente annoiare, sennò colpisce dritto nel profondo. Bello bello.

Grazie mille polpè :em66:
Subs Asian: Takeshis' (rece by polpa and subs no longer available, maledizione!!), Aparajito (L'Invitto), 4:30, The Scent Of Green Papaya

Subs Altro Cinema: Ariel (subs no longer available),Kaldaljós, Children of Nature (Börn náttúrunnar), Øyenstikker (TlwtN1),Den brysomme mannen (The bothersome man)(TlwtN2), Voksne Mennesker, La libertad, Vinterkyss (TlwtN3), Valehtelija (The Liar) (RS1), Rosso (RS2), Fantasma, Bleeder, The Man From London (A londoni férfi), Bronson

in work: Mýrin (Jar City) (3%)

Suntoryzzato ufficialmente in data 27/01/2007



Nessuna commedia coreana tradotta dal 24/07/2005.

La natura e le sue leggi erano nascoste nelle tenebre. Poi Dio disse: "Sia fatto Tesla", e tutto fu luce. (B.A. Behrend)

#7 polpa

    It’s Suntory Time!

  • Membro storico
  • 9225 Messaggi:
  • Location:Roma
  • Sesso:

Inviato 21 July 2008 - 09:49 AM

:em66: :em66: :em16:

#8 sonoro

    Nippofilo

  • Membro storico
  • 5292 Messaggi:
  • Location:Tokyo
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 05 September 2008 - 05:26 PM

a proposito, ma l'ultima copertina dei Sigur Ross non vi ricorda qualcosa?
persino le scritte su...

Immagine inserita
NICKMATTEL E' UN NANO SFIGATTO





1 utente(i) stanno leggendo questa discussione

0 utenti, 1 ospiti, 0 utenti anonimi