←  Giappone

AsianWorld Forum

»

[RECE][SUB] When I Get Home, My Wife Alway...

 foto neodago 19 May 2020

When I Get Home, My Wife Always Pretends to be Dead


Immagine inserita



Titolo: When I Get Home, My Wife Always Pretends to be Dead

Titolo originale: Ie ni Kaeru to Tsuma ga Kanarazu Shinda Furi wo Shite Imasu

(家に帰ると妻が必ず死んだふりをしています)

Regia: Lee Toshio

Soggetto: K.Kajunsky, Ichida

Produttori: Miyamae Yasushi, Matsui Satoshi, Sakita Yuki,

Shimizu Takumi, Maruyama Shun, Ichige Rumiko

Musiche: Adachi Ren

Data di rilascio: 8 Giugno 2018

Durata: 115 minuti

Genere: Commedia

Distributore: Kadokawa Pictures

Lingua: Giapponese

Paese: Giappone



Immagine inserita



SINOSSI di neodago:


Un sera Jun torna a casa e trova la moglie distesa a terra con del sangue che le esce dalla bocca. Dopo lo shock iniziale, si rende conto che la moglie sta solo fingendo di essere morta: il sangue in realtà è del banale ketchup.
La moglie non fornisce nessuna spiegazione a riguardo e da quel giorno mette in scena ogni sera la sua morte nei modi più impensabili.
Jun non capisce il motivo di questo strano comportamento e comincia a preoccuparsi seriamente per il suo matrimonio.


Immagine inserita


COMMENTO di neodago:


L'idea alla base di questo film è davvero originale e bizzarra: un post su Yahoo! Japan dove un utente chiedeva aiuto per capire lo strano comportamento di sua moglie che fingeva di essere morta ogni sera al suo rientro a casa dopo il lavoro. Questa storia ebbe un incredibile risalto in Giappone, tanto che ispirò una canzone, un libro, un manga e alla fine anche questo film.
Jun, con già un matrimonio fallito alle spalle, si preoccupa per lo strano comportamento della moglie e teme che anche il suo secondo matrimonio possa naufragare dopo soli tre anni. Non riesce più a capire la moglie che non comunica più con lui, o meglio, lo fa a modo suo; manca quindi la comprensione tra i due. Jun chiede consiglio ad un suo collega che sembra vivere un matrimonio felice da cinque anni. Le due coppie cominciano a frequentarsi e si crea una certa intesa, ma anche nella coppia che sembra felice c'è qualche cosa che non va come dovrebbe. Scopriremo di cosa si tratta vivendo in parallelo le due esperienze.
Il film, che era cominciato come una simpatica commedia romantica, si evolve in un'analisi sulla personalità e sulle relazioni di coppia e non solo. Alla fine si evincerà che "normale" non vuol dire automaticamente felice e che le relazioni non sono tutte uguali, come le persone del resto.
Ottima la prova dei due attori protagonisti che ci regalano performance convincenti, sia nelle scene simpatiche/comiche che in quelle più serie. Film che esce un po' dalla categoria delle commedie romantiche e che vale assolutamente una visione, se non altro per la sua originalità.


Immagine inserita


Note sulla traduzione:


In questo film ci sono moltissime citazioni e riferimenti alla letteratura e alla cultura giapponese. Alcune sono evidenti e conosciute a tutti, altre meno. Ho inserito delle note esplicative per spiegarne alcune, ma non ho voluto esagerare e appesantire la visione, spero che la curiosità dello spettatore inneschi il desiderio di una ricerca personale.
Volevo solamente fare un piccolo accenno su Soseki Natsume e Shimei Futabatei dato che il lavoro di questi due scrittori ricoprono un ruolo molto importante in questo film. Soseki Natsume e Shimei Futabatei influenzarono molto con le loro opere il panorama letterario dell'era Meiji (23 ottobre 1868 - 30 luglio 1912). Tra i loro lavori si contano anche innumerevoli traduzioni di testi occidentali ed è famoso il caso della traduzione dell'espressione inglese "I love you" che all'epoca (ma anche ora) non ha una diretta traduzione nella lingua giapponese. I due furono piuttosto creativi e tradussero tale espressione con: "La luna è magnifica, non trovi?" e "Potrei morire felice (per te)”. Una è più elegante, l'altra più tragica, ma entrambe sono sicuramente d'effetto.



Immagine inserita


CAST

Eikura Nana - Kagami Chie
Yasuda Ken - Kagami Jun
Otani Ryohei - Sano Soma
Nono Sumika - Sano Yumiko
Asano Kazuyuki - Capo di Kagami Jun
Hotaru Yukijiro - Padre di Kagami Chie
Shinagawa Toru - Proprietario della lavanderia



SOTTOTITOLI

Traduzione: neodago
Revisione: Kiny0


TRAILER



Messaggio modificato da Kiny0 il 19 May 2020 - 09:04 AM
Rispondi

 foto fabiojappo 19 May 2020

Grazie della proposta ! Mi incuriosiscono i riferimenti alla letteratura e alla cultura giapponese a cui fa cenno
Rispondi

 foto neodago 20 May 2020

Visualizza Messaggiofabiojappo, il 19 May 2020 - 06:18 PM, ha scritto:

Grazie della proposta ! Mi incuriosiscono i riferimenti alla letteratura e alla cultura giapponese a cui fa cenno
Beh, ora non aspettarti riferimenti incredibili. Per la letteratura di fatto c'è solamente il discorso sulla traduzione di "I love you", mentre per la cultura in generale ce ne sono di più.
Rispondi

 foto fabiojappo 26 May 2020

Visto. Sorpresa la cameriera che parla italiano nella scena del ristorante/pizzeria

Il film non mi ha entusiasmato, però la riflessione sul matrimonio / le relazioni è fatta in modo interessante e alla fine risulta una visione piacevole e con una buona dose di originalità. Ho trovato perfettamente in parte la protagonista (che è anche molto bella)
Messaggio modificato da fabiojappo il 26 May 2020 - 11:21 AM
Rispondi

 foto Shirayukihime 30 May 2020

Grazie mille per questo rilascio :D
Rispondi