Vai al contenuto

IP.Board Style© Fisana
 

[RECE][SUB] The Railroad

Traduzione di RandolphCarter

14 risposte a questa discussione

#1 RandolphCarter

    PortaCaffé

  • Membro
  • 27 Messaggi:
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 12 September 2008 - 12:30 PM

THE RAILROAD

Immagine inserita


Titolo originale: Gyeongui-seon
Produzione: Corea del Sud, 2007
Genere: Drammatico
Regia: Park Heung-Sik
Sceneggiatura: Park Heung-Sik
Cast: Tae-yeong Son, Seon-yeong Ahn, Jong-hak Baek, Seo-won Cha, Su-Jeong Eom, In-gi Jeong, Jong-eun Ji, Dong-hwa Kim, Kang-woo Kim, Seung-wook Kim, Ho-jae Lee, Jeong-se Oh
Durata: 107'
Riferimento sottotitoli: PosTX

Immagine inserita


Man-Soo fa il macchinista sui treni della metropolitana a Seoul. Ogni tanto una ragazza si avvicina al suo treno e gli consegna una rivista e qualcosa da mangiare. Man-Soo se ne invaghisce, ma la ragazza non gli rivela il suo nome, limitandosi a sorridere mentre il treno riparte.
Hanna è una lettrice part time in un college privato. Intrattiene da tempo una relazione con un professore sposato.

Immagine inserita


Qualcosa fa crollare il già precario mondo di entrambi, che, da perfetti sconosciuti, si ritroveranno ad essere soli nello stesso posto: il capolinea di una linea ferroviaria, di notte ed in mezzo ad una forte nevicata. Dopo un esordio di bugie e diffidenze il comune, momentaneo destino porterà sincerità e comprensione, dando forse una nuova prospettiva alla vita di entrambi.
Il tutto a pochi passi dalla DMZ, la linea di demarcazione fra Corea del Nord e Corea del Sud; ovviamente non è un caso che alla separazione dei cuori e dei singoli esseri umani faccia da cornice la separazione di un'intera nazione.

Immagine inserita


Come spesso accade i sentimenti nascosti, le sofferenze patite in silenzio, commuovono infinitamente di più di qualunque melodramma hollywoodianamente ostentato, o spremuto fino all'ultima, inverosimile goccia.
Grazie ad un intreccio che non si lascia tentare, nel nome dello sfogo di sentimenti e passione proibite, da implausibilità assortite (e mi viene in mente il pasticciatissimo "Romance" di Moon Seung-wook) The Railroad riesce appieno anche nel bellissimo, accennato finale.
Vincitore del primo premio al Samsung Korea Film Fest 2008, Firenze.
Io, dal canto mio, non posso che raccomandarlo; film così intensi pur nella loro semplicità non capitano spesso.

Buona visione!









Sottotitoli




Ordina il DVD su

Immagine inserita










Già, le piccole cose mi deprimono.
Così quando arrivano i guai grossi sono già pronto a crollare.
E' la mia "volontà di fallimento".


Traduzioni per AW: Noroi - Hatsukoi-First Love - Epitaph - Someone Behind You - The Railroad

#2 Nataku

    L'Estinto

  • Membro
  • 6710 Messaggi:
  • Location:in una stringa
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 12 September 2008 - 12:38 PM

pappo subbito grazie
Il mio blog
Il brāhmana Dona vide il Buddha seduto sotto un albero e fu tanto colpito dall'aura consapevole e serena che emanava, nonché dallo splendore del suo aspetto, che gli chiese:
– Sei per caso un dio?
– No, brāhmana, non sono un dio.
– Allora sei un angelo?
– No davvero, brāhmana.
– Allora sei uno spirito?
– No, non sono uno spirito.
– Allora sei un essere umano?
– No, brahmana, io non sono un essere umano [...]
– [...] E allora, che cosa sei? [...]
– [...] Io sono sveglio. »[/size]

Cos'è dunque questo nulla? Come si può descriverlo se è indicibile? Il buddhismo ricorre alla metafora dell'onda. Un'onda non cade dall'acqua dall'esterno, ma proviene dall'acqua senza separarsene. Scompare e torna all'acqua da cui ha tratto origine e non lascia nell'acqua la minima traccia di sé. Come onda si solleva dall'acqua e torna all'acqua. Come acqua esso è il movimento dell'acqua. Come onda l'acqua sorge e tramonta, e come acqua non sorge e non tramonta. Così l'acqua forma mille e diecimila onde e tuttavia resta in sé costante e immutata.

Così rispose ad un tale che sosteneva che non esistesse il movimento: si alzò e si mise a camminare" (Diogene)
Antico proverbio cinese:
"quando torni a casa picchia tua moglie, lei sa perchè".

#3 Cignoman

    Direttore del montaggio

  • Membro storico
  • 2847 Messaggi:
  • Location:Nowhere
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 13 September 2008 - 01:57 PM

Mi ispira assai! Grazie per i subbi!

Immagine inserita


#4 vision

    Operatore luci

  • Membro
  • 279 Messaggi:
  • Location:treviso
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 13 September 2008 - 05:05 PM

grazie per i sub sembra interessante
se qui adesso/ ripenso al percorso/ della mia passione/ somigliavo ad un cieco / senza paura del buio (Akiko Yosano)

I miei lavori:

http://ledivanjaponais.deviantart.com/

http://ledivanjaponais.tumblr.com

Hikinige di Mikio Naruse [completato]
Candy Rain [50%]

[ho messo in una scatola tutti i miei ricordi.]

#5 Nataku

    L'Estinto

  • Membro
  • 6710 Messaggi:
  • Location:in una stringa
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 13 September 2008 - 11:11 PM

film tanto carino quanto infame....
nn hanno spiegato O_O terribile...
lui nn sapeva... terribile....

lei era terribilmente >_< pucci....
ma xche proprio lei? turbo-pucci... xcheeeeeeeeee
(io che gia stavo gasato per una relazione turbo anomala, e lei mi si butta su SUO treno?nuuu nuuuu)


film infamissimo :)
confermo quanto detto dal mio amico mosconi nel mio avatar

Messaggio modificato da Nataku il 13 September 2008 - 11:11 PM

Il mio blog
Il brāhmana Dona vide il Buddha seduto sotto un albero e fu tanto colpito dall'aura consapevole e serena che emanava, nonché dallo splendore del suo aspetto, che gli chiese:
– Sei per caso un dio?
– No, brāhmana, non sono un dio.
– Allora sei un angelo?
– No davvero, brāhmana.
– Allora sei uno spirito?
– No, non sono uno spirito.
– Allora sei un essere umano?
– No, brahmana, io non sono un essere umano [...]
– [...] E allora, che cosa sei? [...]
– [...] Io sono sveglio. »[/size]

Cos'è dunque questo nulla? Come si può descriverlo se è indicibile? Il buddhismo ricorre alla metafora dell'onda. Un'onda non cade dall'acqua dall'esterno, ma proviene dall'acqua senza separarsene. Scompare e torna all'acqua da cui ha tratto origine e non lascia nell'acqua la minima traccia di sé. Come onda si solleva dall'acqua e torna all'acqua. Come acqua esso è il movimento dell'acqua. Come onda l'acqua sorge e tramonta, e come acqua non sorge e non tramonta. Così l'acqua forma mille e diecimila onde e tuttavia resta in sé costante e immutata.

Così rispose ad un tale che sosteneva che non esistesse il movimento: si alzò e si mise a camminare" (Diogene)
Antico proverbio cinese:
"quando torni a casa picchia tua moglie, lei sa perchè".

#6 Psicopatico

    Operatore luci

  • Membro
  • 356 Messaggi:
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 17 September 2008 - 07:12 AM

Allora andiamo a vedere perchè..

#7 Alby59

    PortaCaffé

  • Membro
  • 11 Messaggi:
  • Location:Roma
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 17 September 2008 - 11:23 PM

Ottimo...vado a vedermelo... credo sia del tipo che piace a me...
Grazie !
:em28:

#8 Casval_Deikun

    Cameraman

  • Membro
  • 671 Messaggi:
  • Location:Axis
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 28 September 2008 - 11:38 AM

Visualizza MessaggioNataku, il Sep 14 2008, 12:11 AM, ha scritto:

lei era terribilmente >_< pucci....
ma xche proprio lei? turbo-pucci... xcheeeeeeeeee
La cosa che mi ha colpito e' che nell'uccidersi si e' messa il passamontagna per evitare che lui vedesse gli occhi/sguardo di un suicida, immagine che nel passato aveva portato al suicidio diversi macchinisti (dal racconto di lui quando stava nel motel con la dottoressa).

Visualizza MessaggioNataku, il Sep 14 2008, 12:11 AM, ha scritto:

confermo quanto detto dal mio amico mosconi nel mio avatar
Il caro Germano ha lasciato il segno anche in altri suoi ex-colleghi a telenuovo :em16:

#9 sari

    PortaCaffé

  • Membro
  • 43 Messaggi:
  • Location:Verona
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 29 September 2008 - 08:24 AM

Visto ieri sera. Ringrazio per i sottotitoli ottimi.
Di Park Heung-Sik non ho mai visto nulla ma questo film mi ha incuriosito, senza dubbio un ottimo film.
There was no reason for me to stay in the real world any longer. In the real world, it didn't matter if I was there or not. When I realized that, I was no longer afraid of losing my body. - Chisa Yomoda
Blog: えいがきょう :: Eigakyou - 映画は近くの映画館で今上映中です





1 utente(i) stanno leggendo questa discussione

0 utenti, 1 ospiti, 0 utenti anonimi