←  Corea

AsianWorld Forum

»

[RECE][SUB] I Wish I Had A Wife

 foto Monana 18 Apr 2005

Immagine inserita

Immagine inserita


Immagine inserita

Bong-soo è innamorato dell'amore e si diletta a registrare videomessaggi per un'ipotetica anima gemella che ancora deve incontrare.

Won-ju, potrebbe essere la donna dei suoi sogni, ma Bong-soo sembra non accorgersene malgrado tutti gli sforzi compiuti dalla ragazza per attirare la sua attenzione.

Tae-ran, vecchia compagna di scuola di Bog-soo, rientra nella sua vita improvvisamente creandogli una marea di guai.
Malgrado ciò, Bong-soo ne è talmente attratto, da non rendersi conto dell’amore di Won-ju.


Immagine inseritaImmagine inserita
Immagine inseritaImmagine inserita


Immagine inserita

I Wish I Had a Wife, per quanto mi riguarda, è l'apologia dell'uomo mediocre ben rappresentato dal grande Sol Kyung-gu (Peppermint Candy, Oasis, Public Enemy).
Jeon Do-hyun (Harmonium in My Memory, My Mother The Mermaid, Happy End) ci offre un esempio della sua grande bravura nell'impersonare una Won-ju a tratti patetica, tenera, ingenua, maliziosa ed alla bramosa ricerca di un uomo che possa finalmente risvegliare la sua sensualità.
Non è sicuramente un capolavoro ma Park Heung-shik (My Mother The Mermaid ed aiuto regista in Christmas in August) con la sua maestria nel delineare i caratteri e le situazioni, ne fa una commedia piacevole da vedere.


Immagine inseritaImmagine inserita


Immagine inserita

Titolo Originale
Nado Anaega Iseoseumyeon Joketda
Nazione
Corea del Sud
Anno
2000
Genere
Commedia
Regia
Park Heung-shik
Cast
Sol Kyung-gu (Kim Bong-soo), Jeon Do-yeon (Won-ju), Jin Hee-kyung (Tae-ran)
Durata
106'

Immagine inseritaImmagine inserita


Immagine inserita

P.S.
Dovete sapere che Lexes ha passato un'intera notte al telefono con me per aiutarmi a sciogliere alcuni dubbi sulla traduzione, per questo non finirò mai di ringraziarlo :kaokiss:
La cosa buffa è che gli avevo inviato dei sottotitoli errati, ma subito sono corsa ai ripari spedendogli quelli giusti ed avvisandolo dell’errore.
Malgrado ciò, colpito da senilità precoce, ha continuato indisturbato a vedere il film con la vecchia versione dei sub lanciando improperi contro il regista, gli attori e la sottoscritta.
Preso da un raptus nervoso, si è messo a risistemare tutto il timing inutilmente e poi mi ha inviato un MP al vetriolo :lol: ... cose dell’altro mondo... :lol2:
Quando si è reso conto di aver lavorato inutilmente, vi lascio immaginare che cosa è successo... :muro:









Sottotitoli





Ordina il DVD su

Immagine inserita









Rispondi

 foto polpa 21 Aug 2005

Vecchio commento:

Mmm... si ripetono, si ripetono queste commedie sentimentali coreane.
Che dire di questo film? C'è quel realismo fresco che ben stempera i vari cliché, e questo è già un punto a favore che lascia indietro il 99,9% della produzione hollywoodiana attuale (parlo sempre di commedie sentimentali). D'altra parte quella regia esageratamente minimalista fino al piattume, quell' "onanismo mediatico" dei personaggi dinnanzi alle telecamere, quelle confessioni patetiche e insopportabilmente vittimistiche, rendono indigesti molti passaggi di una storia già di per sé (volutamente) banale.
Dice bene Monana: l'esaltazione, o forse semplicemente la rappresentazione, dell'uomo mediocre. Ma direi piuttosto dell'uomo comune, comunemente inteso.
Pallosetto anzichenò ma... grazie per la traduzione!!! :D

PS: mi raccomando i prossimi sub fra una manciata d'anni: non affaticarti troppo! :em10:
Rispondi

 foto Monana 21 Aug 2005

polpa, il Aug 21 2005, 01:58 PM, ha scritto:

PS: mi raccomando i prossimi sub fra una manciata d'anni: non affaticarti troppo!
:D :em10: :em20:

Comunque anche io non trovo che sia esaltante, mi è piaciuto molto solo la prima volta che l'ho visto, dopo ho veramente fatto fatica a finire la traduzione :em61:
Come scritto in passato, probabilmente sono cambiata e non riesco più ad apprezzare determinate pellicole.
In ogni caso è da vedere :em41:
Messaggio modificato da Monana il 21 August 2005 - 01:04 PM
Rispondi

 foto Monana 07 Jan 2007

Non sarà un film esaltante, ma come mai le pellicole che traduco le commenta solo quel santo di Polpa? :em81:
Rispondi

 foto Magse 07 Jan 2007

lo sai benissimo il perché =_=
perché fai domande inutili? XD
prima si commentava su jappop, non qui -.-
Rispondi

 foto Monana 07 Jan 2007

Sì, ma non siamo mica sempre gli stessi utenti :em41:
Rispondi