Vai al contenuto

IP.Board Style© Fisana
 

[RECE][SUB] A gentle breeze in the village

Traduzione di Blaze; revisione di paulus35

35 risposte a questa discussione

#1 paulus35

    Direttore della fotografia

  • Membro
  • 1097 Messaggi:
  • Location:Kogal World
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 21 October 2008 - 01:04 AM

A gentle breeze in the village

Tennen Kokekko


Immagine inserita


Titolo Originale: 天然コケッコー (Tennen Kokekkō)
Genere: Commedia/Romantico
Produzione: Giappone, 2007
Durata: 121'
Regia: Nobuhiro Yamashita
Sceneggiatura: Aya Watanabe, (basato sul manga di Fusako Kuramochi)
Musiche: rei harakami
Fotografia: Ryuto Kondo
Sito Internet ufficiale: http://tenkoke.com/
Riferimento sottotitoli inglesi: TLF

Cast Principale:
Kaho -> Soyo Migita
Masaki Okada -> Hiromi Osawa
Erisa Yanagi -> Ibuki Taura
Shoko Fujimura -> Atsuko Yamabe
Yui Natsukawa -> Itoko Migita
Koichi Sato -> Padre di Atsuko

TRAMA:
Tennen Kokekko è la storia di Soyo (Kaho), una ragazza che frequenta la seconda media in un piccolo e tranquillo villaggio del Giappone (il film è girato nella Prefettura di Shimane, la seconda meno popolosa dell'intero Giappone, situata nella zona sud-occidentale dell'Honshu), tanto piccolo che la scuola elementare e media sono unite e contano solo 6 piccoli alunni.
Ma è anche la storia di Hiromi (Masaki Okada), che dopo essere cresciuto a Tokyo, trasloca nel piccolo villaggio di Soyo, dove frequenterà la seconda media proprio insieme alla ragazza.
La vita di entrambi subirà un notevole scossone, ognuno trovandosi di fronte un mondo totalmente nuovo... Hiromi, abituato alla grande metropoli, dovrà imparare ad accettare la realtà di un villaggio rurale, e Soyo scoprirà cos'è l'amore...

Immagine inserita


QUALCHE INFO:Tennen Kokekko si basa sull'omonimo manga di Fusako Kuramochi, vincitore nel 1996 del prestigioso Kodansha Manga Award (categoria shojo) e pubblicato tra il 1994 e il 2000.
Il film, diretto dall'acclamato regista di "Linda Linda Linda" e con la modella e attrice Kaho (di cui non si conosce il vero nome) protagonista, ha esordito al Toronto International Film Festival nel 2007, per poi uscire nelle sale giapponesi.
Ha ricevuto molti premi e riconoscimenti, tra cui un secondo posto al Yokohama Film Festival del 2007 e due premi come miglior attrice esordiente per Kaho.

Immagine inserita


COMMENTO:
Tennen Kokekko è un film molto particolare, essendo incentrato più sui personaggi e sui loro sentimenti che su una trama vera e propria. Gli avvenimenti sono ben pochi, 2 anni interi passano nel giro di meno di 2 ore, il tutto a riflettere l'immensa calma delle ambientazioni rurali. L'ingenuità degli abitanti del villaggio poi colpisce profondamente, soprattutto nell'innocenza dei bambini che frequentano la scuola, che sembrano quasi venire da un altro pianeta rispetto ai soliti studenti che si è abituati a vedere nelle varie produzioni giapponesi (manga, anime, drama o film che siano).
E il film scorre via così, tranquillo come la brezza del titolo, con i titoli di coda a scivolare sullo schermo quando sembrava che il film iniziasse a entrare nel vivo!
Sicuramente consigliato quando si cerca qualche momento di relax per perdersi nei bellissimi paesaggi e nelle storie semplici dei piccoli protagonisti!

Immagine inserita

Immagine inserita


TRADUZIONE DI BLAZE, REVISIONE DI PAULUS35
nell'ambito del neonato progetto JAF

Immagine inserita









Sottotitoli





Ordina il DVD su

Immagine inserita








Immagine inserita

Traduzioni film asiatici
Ikinai ~ Tokyo Eleven ~ Install ~ Shibuya Kaidan ~ Shibuya Kaidan 2 ~ Angel Guts 2 - Red classroom ~ Meatball Machine ~ Sick Nurses ~
The Chanting ~ Stereo Future

Traduzioni a cura del JAF (Jappop Fansub Project)
A Gentle Breeze in the Village (by Blaze) ~ Backdancers (by paulus35) ~ Cruel Restaurant (by paulus35) ~
Sidecar ni inu (by Lastblade) ~ The Masked Girl (by paulus35) ~ 700 Days Of Battle: Us VS. The Police (by Sephiroth) ~ Aoi Tori / Blue Bird (by paulus35) 33% ~ The Fure Fure Girl (by Lastblade&paulus35) 01%

#2 Nataku

    L'Estinto

  • Membro
  • 6710 Messaggi:
  • Location:in una stringa
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 21 October 2008 - 05:49 AM

ti amo paulus >_<
ma questo lo sapevi gia :em87:
Il mio blog
Il brāhmana Dona vide il Buddha seduto sotto un albero e fu tanto colpito dall'aura consapevole e serena che emanava, nonché dallo splendore del suo aspetto, che gli chiese:
– Sei per caso un dio?
– No, brāhmana, non sono un dio.
– Allora sei un angelo?
– No davvero, brāhmana.
– Allora sei uno spirito?
– No, non sono uno spirito.
– Allora sei un essere umano?
– No, brahmana, io non sono un essere umano [...]
– [...] E allora, che cosa sei? [...]
– [...] Io sono sveglio. »[/size]

Cos'è dunque questo nulla? Come si può descriverlo se è indicibile? Il buddhismo ricorre alla metafora dell'onda. Un'onda non cade dall'acqua dall'esterno, ma proviene dall'acqua senza separarsene. Scompare e torna all'acqua da cui ha tratto origine e non lascia nell'acqua la minima traccia di sé. Come onda si solleva dall'acqua e torna all'acqua. Come acqua esso è il movimento dell'acqua. Come onda l'acqua sorge e tramonta, e come acqua non sorge e non tramonta. Così l'acqua forma mille e diecimila onde e tuttavia resta in sé costante e immutata.

Così rispose ad un tale che sosteneva che non esistesse il movimento: si alzò e si mise a camminare" (Diogene)
Antico proverbio cinese:
"quando torni a casa picchia tua moglie, lei sa perchè".

#3 Cignoman

    Direttore del montaggio

  • Membro storico
  • 2847 Messaggi:
  • Location:Nowhere
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 21 October 2008 - 10:15 AM

Come si diceva ai miei tempi: "mi spacca!"

Immagine inserita


#4 Lastblade

    Operatore luci

  • Membro
  • 408 Messaggi:
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 21 October 2008 - 10:28 AM

Grazie! ;)

Visualizza MessaggioNataku, il Oct 21 2008, 06:49 AM, ha scritto:

ti amo paulus >_<
ma questo lo sapevi gia :)
:em87:


(Però conserva un po' di smacerie anche per il buon Blaze che l'ha tradotto! :em15:)
Yo-Yo Girl Cop, Gomen, The World sinks except Japan, Sidecar ni inu
Traduzioni in corso: The Fure Fure Girl (by Lastblade&paulus35) 01%


Nippon cha cha cha!!!

#5 Nataku

    L'Estinto

  • Membro
  • 6710 Messaggi:
  • Location:in una stringa
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 21 October 2008 - 12:41 PM

lasto nn posso amare 2 uomini insieme lol...
blazo grazie... ma tanto lui qui nn ce viene >_<
Il mio blog
Il brāhmana Dona vide il Buddha seduto sotto un albero e fu tanto colpito dall'aura consapevole e serena che emanava, nonché dallo splendore del suo aspetto, che gli chiese:
– Sei per caso un dio?
– No, brāhmana, non sono un dio.
– Allora sei un angelo?
– No davvero, brāhmana.
– Allora sei uno spirito?
– No, non sono uno spirito.
– Allora sei un essere umano?
– No, brahmana, io non sono un essere umano [...]
– [...] E allora, che cosa sei? [...]
– [...] Io sono sveglio. »[/size]

Cos'è dunque questo nulla? Come si può descriverlo se è indicibile? Il buddhismo ricorre alla metafora dell'onda. Un'onda non cade dall'acqua dall'esterno, ma proviene dall'acqua senza separarsene. Scompare e torna all'acqua da cui ha tratto origine e non lascia nell'acqua la minima traccia di sé. Come onda si solleva dall'acqua e torna all'acqua. Come acqua esso è il movimento dell'acqua. Come onda l'acqua sorge e tramonta, e come acqua non sorge e non tramonta. Così l'acqua forma mille e diecimila onde e tuttavia resta in sé costante e immutata.

Così rispose ad un tale che sosteneva che non esistesse il movimento: si alzò e si mise a camminare" (Diogene)
Antico proverbio cinese:
"quando torni a casa picchia tua moglie, lei sa perchè".

#6 Nataku

    L'Estinto

  • Membro
  • 6710 Messaggi:
  • Location:in una stringa
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 21 October 2008 - 07:27 PM

nn so se ci avete fatto caso... ma al minuto 33.30 della prima parte... mentre le tizie stanno al negozio a scegliere il cappotto... in sottofondo ci sta una canzone che lasto conosce bene lol momoioroo no kataomoiii koishiteruuu tatatttatta tattrararrpsdjfoasid lol.
film stupendo cmq... di nuovo grazie
Il mio blog
Il brāhmana Dona vide il Buddha seduto sotto un albero e fu tanto colpito dall'aura consapevole e serena che emanava, nonché dallo splendore del suo aspetto, che gli chiese:
– Sei per caso un dio?
– No, brāhmana, non sono un dio.
– Allora sei un angelo?
– No davvero, brāhmana.
– Allora sei uno spirito?
– No, non sono uno spirito.
– Allora sei un essere umano?
– No, brahmana, io non sono un essere umano [...]
– [...] E allora, che cosa sei? [...]
– [...] Io sono sveglio. »[/size]

Cos'è dunque questo nulla? Come si può descriverlo se è indicibile? Il buddhismo ricorre alla metafora dell'onda. Un'onda non cade dall'acqua dall'esterno, ma proviene dall'acqua senza separarsene. Scompare e torna all'acqua da cui ha tratto origine e non lascia nell'acqua la minima traccia di sé. Come onda si solleva dall'acqua e torna all'acqua. Come acqua esso è il movimento dell'acqua. Come onda l'acqua sorge e tramonta, e come acqua non sorge e non tramonta. Così l'acqua forma mille e diecimila onde e tuttavia resta in sé costante e immutata.

Così rispose ad un tale che sosteneva che non esistesse il movimento: si alzò e si mise a camminare" (Diogene)
Antico proverbio cinese:
"quando torni a casa picchia tua moglie, lei sa perchè".

#7 Lastblade

    Operatore luci

  • Membro
  • 408 Messaggi:
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 21 October 2008 - 07:36 PM

Visualizza MessaggioNataku, il Oct 21 2008, 08:27 PM, ha scritto:

nn so se ci avete fatto caso... ma al minuto 33.30 della prima parte... mentre le tizie stanno al negozio a scegliere il cappotto... in sottofondo ci sta una canzone che lasto conosce bene lol momoioroo no kataomoiii koishiteruuu tatatttatta tattrararrpsdjfoasid lol.
film stupendo cmq... di nuovo grazie
:em66: :em66: :em66: :em66: :em66: :em66:
Yo-Yo Girl Cop, Gomen, The World sinks except Japan, Sidecar ni inu
Traduzioni in corso: The Fure Fure Girl (by Lastblade&paulus35) 01%


Nippon cha cha cha!!!

#8 paulus35

    Direttore della fotografia

  • Membro
  • 1097 Messaggi:
  • Location:Kogal World
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 22 October 2008 - 01:10 AM

Visualizza MessaggioLastblade, il Oct 21 2008, 11:28 AM, ha scritto:

(Però conserva un po' di smacerie anche per il buon Blaze che l'ha tradotto! :em66:)
Ed ha scritto anche la recensione! :em66:

Io lo commenterò più avanti... :em66:
Immagine inserita

Traduzioni film asiatici
Ikinai ~ Tokyo Eleven ~ Install ~ Shibuya Kaidan ~ Shibuya Kaidan 2 ~ Angel Guts 2 - Red classroom ~ Meatball Machine ~ Sick Nurses ~
The Chanting ~ Stereo Future

Traduzioni a cura del JAF (Jappop Fansub Project)
A Gentle Breeze in the Village (by Blaze) ~ Backdancers (by paulus35) ~ Cruel Restaurant (by paulus35) ~
Sidecar ni inu (by Lastblade) ~ The Masked Girl (by paulus35) ~ 700 Days Of Battle: Us VS. The Police (by Sephiroth) ~ Aoi Tori / Blue Bird (by paulus35) 33% ~ The Fure Fure Girl (by Lastblade&paulus35) 01%

#9 lissa

    Cameraman

  • Membro
  • 521 Messaggi:
  • Location:Napoli
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 23 October 2008 - 09:34 PM

voglio vederlo.. :em66:

Immagine inserita






1 utente(i) stanno leggendo questa discussione

0 utenti, 1 ospiti, 0 utenti anonimi