grazie sembra pucioso
frrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrr tsukiko
0
[RECE][SUB] Blossom Again aka Sarangni
Traduzione di Stevet1998
Iniziato da stevet1998, Apr 18 2006 10:38 PM
14 risposte a questa discussione
#10
Inviato 15 May 2008 - 07:08 AM
☆ - ☆ - ☆ - ☆ - ☆ - ☆
♥Che ci sia luna
sul sentiero notturno
di chi porta i fiori"♥
----------------------
♥Che ci sia luna
sul sentiero notturno
di chi porta i fiori"♥
----------------------
♥"hana wo en
shisha no yominichi ni
tsuki wo kana"♥
☆☆☆ Takarai Kikaku ☆☆☆
#11
Inviato 28 July 2008 - 09:35 AM
Lei come attrice mi piace molto, il film sembra interessante, ma su E -add non si trova.
#12
Inviato 28 July 2008 - 09:47 AM
Grazie vedrò di recuperarlo.
#14
Inviato 31 May 2011 - 08:14 PM
Ma le copie in edicola?? T.T non le trovo
Messaggio modificato da François Truffaut il 31 May 2011 - 08:41 PM
Violazione del disclaimer.
#15
Inviato 31 May 2011 - 08:43 PM
ladolcepsicopatica, il 31 May 2011 - 08:14 PM, ha scritto:
Ma le copie in edicola?? T.T non le trovo
Al massimo possiamo segnalarti solo gli indirizzi delle edicole che vendono il film. Chiedi al traduttore.
Sottotitoli per AsianWorld: The Most Distant Course (di Lin Jing-jie, 2007) - The Time to Live and the Time to Die (di Hou Hsiao-hsien, 1985) - The Valiant Ones (di King Hu, 1975) - The Mourning Forest (di Naomi Kawase, 2007) - Loving You (di Johnnie To, 1995) - Tokyo Sonata (di Kiyoshi Kurosawa, 2008) - Nanayo (di Naomi Kawase, 2008)
1 utente(i) stanno leggendo questa discussione
0 utenti, 1 ospiti, 0 utenti anonimi