Vai al contenuto

IP.Board Style© Fisana
 

- - - - -

[RECE][SUB] Kamen

"Traduzione" di Sazuke

26 risposte a questa discussione

#10 Sazuke

    Operatore luci

  • Membro
  • 251 Messaggi:
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 04 May 2009 - 01:59 PM

Se è la versione della televisione TB1000 effettivamente sì, è molto meglio e ha anche il formato giusto.
Se invece è un'altra versione ancora mi mandi un PM?

#11 elgrembiulon

    maledetto punk

  • Membro storico
  • 5736 Messaggi:
  • Location:Å, Norge
  • Sesso:

Inviato 04 May 2009 - 04:47 PM

Visualizza MessaggioSazuke, il May 4 2009, 02:59 PM, ha scritto:

Se è la versione della televisione TB1000 effettivamente sì, è molto meglio e ha anche il formato giusto.

proprio quella :em16:
Subs Asian: Takeshis' (rece by polpa and subs no longer available, maledizione!!), Aparajito (L'Invitto), 4:30, The Scent Of Green Papaya

Subs Altro Cinema: Ariel (subs no longer available),Kaldaljós, Children of Nature (Börn náttúrunnar), Øyenstikker (TlwtN1),Den brysomme mannen (The bothersome man)(TlwtN2), Voksne Mennesker, La libertad, Vinterkyss (TlwtN3), Valehtelija (The Liar) (RS1), Rosso (RS2), Fantasma, Bleeder, The Man From London (A londoni férfi), Bronson

in work: Mýrin (Jar City) (3%)

Suntoryzzato ufficialmente in data 27/01/2007



Nessuna commedia coreana tradotta dal 24/07/2005.

La natura e le sue leggi erano nascoste nelle tenebre. Poi Dio disse: "Sia fatto Tesla", e tutto fu luce. (B.A. Behrend)

#12 senhal

    PortaCaffé

  • Membro
  • 4 Messaggi:
  • Sesso:

Inviato 25 June 2009 - 08:54 AM

colgo l'occasione per domandare se qualcuno può aiutarmi a reperire Tichie stranicy (Pagine sommesse) di Sokurov, naturalmente con sottotitoli in italiano. Grazie

#13 elgrembiulon

    maledetto punk

  • Membro storico
  • 5736 Messaggi:
  • Location:Å, Norge
  • Sesso:

Inviato 25 June 2009 - 05:30 PM

non mi risulta che esistano sottotitoli in italiano, ma solo in inglese (e nemmeno da tanto). a meno che qualcuno non si offra volontario ovviamente :em41:
Subs Asian: Takeshis' (rece by polpa and subs no longer available, maledizione!!), Aparajito (L'Invitto), 4:30, The Scent Of Green Papaya

Subs Altro Cinema: Ariel (subs no longer available),Kaldaljós, Children of Nature (Börn náttúrunnar), Øyenstikker (TlwtN1),Den brysomme mannen (The bothersome man)(TlwtN2), Voksne Mennesker, La libertad, Vinterkyss (TlwtN3), Valehtelija (The Liar) (RS1), Rosso (RS2), Fantasma, Bleeder, The Man From London (A londoni férfi), Bronson

in work: Mýrin (Jar City) (3%)

Suntoryzzato ufficialmente in data 27/01/2007



Nessuna commedia coreana tradotta dal 24/07/2005.

La natura e le sue leggi erano nascoste nelle tenebre. Poi Dio disse: "Sia fatto Tesla", e tutto fu luce. (B.A. Behrend)

#14 Sazuke

    Operatore luci

  • Membro
  • 251 Messaggi:
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 25 June 2009 - 05:39 PM

Visualizza Messaggioelgrembiulon, il Jun 25 2009, 06:30 PM, ha scritto:

non mi risulta che esistano sottotitoli in italiano, ma solo in inglese (e nemmeno da tanto). a meno che qualcuno non si offra volontario ovviamente :em41:

Io ce li ho da un bel po' e ce li ho anche di Ampir solo che non ho il tempo di fare la recensione...

#15 elgrembiulon

    maledetto punk

  • Membro storico
  • 5736 Messaggi:
  • Location:Å, Norge
  • Sesso:

Inviato 25 June 2009 - 05:41 PM

Visualizza MessaggioSazuke, il Jun 25 2009, 06:39 PM, ha scritto:

Io ce li ho da un bel po' e ce li ho anche di Ampir solo che non ho il tempo di fare la recensione...

maleficussssss!!! :em41:

ma li hai tradotti tu???

di ampir circolava una versione da fuoriorario, hardsubbata...
Subs Asian: Takeshis' (rece by polpa and subs no longer available, maledizione!!), Aparajito (L'Invitto), 4:30, The Scent Of Green Papaya

Subs Altro Cinema: Ariel (subs no longer available),Kaldaljós, Children of Nature (Börn náttúrunnar), Øyenstikker (TlwtN1),Den brysomme mannen (The bothersome man)(TlwtN2), Voksne Mennesker, La libertad, Vinterkyss (TlwtN3), Valehtelija (The Liar) (RS1), Rosso (RS2), Fantasma, Bleeder, The Man From London (A londoni férfi), Bronson

in work: Mýrin (Jar City) (3%)

Suntoryzzato ufficialmente in data 27/01/2007



Nessuna commedia coreana tradotta dal 24/07/2005.

La natura e le sue leggi erano nascoste nelle tenebre. Poi Dio disse: "Sia fatto Tesla", e tutto fu luce. (B.A. Behrend)

#16 Sazuke

    Operatore luci

  • Membro
  • 251 Messaggi:
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 25 June 2009 - 05:50 PM

Visualizza Messaggioelgrembiulon, il Jun 25 2009, 06:41 PM, ha scritto:

maleficussssss!!! :em41:
ma li hai tradotti tu???

Sì, dalla versione hardsubbata francese e sospetto che anche quelli inglesi siano una mia traduzione per un amico inglese.
Ma il film non hardsubbato ce lo avete?

Citazione

di ampir circolava una versione da fuoriorario, hardsubbata...

Non l'ho mai trovata! L'unica versione che ho trovato è sì, di fuori orario, ma trasmessa senza sottotitoli (qualcuno sa perché?).
La traduzione l'ho fatta da una traduzione in inglese fatta direttamente da un russo (amico di un amico).

#17 elgrembiulon

    maledetto punk

  • Membro storico
  • 5736 Messaggi:
  • Location:Å, Norge
  • Sesso:

Inviato 25 June 2009 - 05:54 PM

Visualizza MessaggioSazuke, il Jun 25 2009, 06:50 PM, ha scritto:

Sì, dalla versione hardsubbata francese e sospetto che anche quelli inglesi siano una mia traduzione per un amico inglese.
Ma il film non hardsubbato ce lo avete?

io ce l'ho. se passi da sta parte de roma... :em10:

Citazione

Non l'ho mai trovata! L'unica versione che ho trovato è sì, di fuori orario, ma trasmessa senza sottotitoli (qualcuno sa perché?).
La traduzione l'ho fatta da una traduzione in inglese fatta direttamente da un russo (amico di un amico).

ah, allora ho sognato che fosse hardsubbata...mi manderesti quelli inglesi? :em05:
Subs Asian: Takeshis' (rece by polpa and subs no longer available, maledizione!!), Aparajito (L'Invitto), 4:30, The Scent Of Green Papaya

Subs Altro Cinema: Ariel (subs no longer available),Kaldaljós, Children of Nature (Börn náttúrunnar), Øyenstikker (TlwtN1),Den brysomme mannen (The bothersome man)(TlwtN2), Voksne Mennesker, La libertad, Vinterkyss (TlwtN3), Valehtelija (The Liar) (RS1), Rosso (RS2), Fantasma, Bleeder, The Man From London (A londoni férfi), Bronson

in work: Mýrin (Jar City) (3%)

Suntoryzzato ufficialmente in data 27/01/2007



Nessuna commedia coreana tradotta dal 24/07/2005.

La natura e le sue leggi erano nascoste nelle tenebre. Poi Dio disse: "Sia fatto Tesla", e tutto fu luce. (B.A. Behrend)

#18 Sazuke

    Operatore luci

  • Membro
  • 251 Messaggi:
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 25 June 2009 - 06:04 PM

Visualizza Messaggioelgrembiulon, il Jun 25 2009, 06:54 PM, ha scritto:

io ce l'ho. se passi da sta parte de roma... :em10:
Io ho la versione della telveisione russa OTB. È la stessa?

Citazione

ah, allora ho sognato che fosse hardsubbata...mi manderesti quelli inglesi? :em05:
Li cerco...





1 utente(i) stanno leggendo questa discussione

0 utenti, 1 ospiti, 0 utenti anonimi