Vai al contenuto

IP.Board Style© Fisana
 

[GUIDA] Come vedere i sottotitoli di AW in un DVD

Guida allo script per DVDSubber

67 risposte a questa discussione

#19 stevet1998

    Fondatore

  • Membro storico
  • 4859 Messaggi:
  • Location:Pv - Mi
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 10 November 2005 - 09:44 PM

moreau, il Nov 10 2005, 08:24 PM, ha scritto:

mmmh, mi sbaglio o il formato dvx riduce di molto la qualità video? vorrei mantenere l'estenzione originaria. ho un 100 hz 16:9 ed evidenzia subito immagini di scarsa qualità mostrandomele in pixel evidenti. siatemi da guida, ve ne sarò grato.

Visualizza Messaggio


Mah.. dipende se sei bravo a fare un rip in divx e non lo comprimi più di quel tanto.

Anch'io ho un 100 hertz 16:9 e non mi lamento :em73:

Per altre soluzioni però passo la palla :D
I film subbati in italiano per ASIAN WORLD: 1) My Sassy Girl; 2) Phone; 3) The Princess Blade; 4) The Legend of Zu; 5) Ringu 2; 6) Bet on my Disco; 7) Seom - The Isle; 8) Whasango aka Volcano High; 9) Il Mare; 10) Wild Zero; 11) Sex is Zero; 12) Wizard of Darkness; 13) Champion; 14) Waterboys; 15) A Tale of two Sisters; 16) Crazy First Love; 17) Wishing Stairs; 18) Infernal Affairs; 19) The Legend of Gingko; 20) Memories of Murder; 21) A Nightmare; 22) Warriors of Heaven and Earth; 23) Into the Mirror; 24) Oh Happy Day; 25) Running on Karma; 26) Battlefield Baseball; 27) Parasite Eve; 28) Natural City; 29) Bingwoo aka Ice Rain; 30) Casshern; 31) The Foul King; 32) Spider Forest; 33) Zebraman; 34) Throw Down; 35) The Bride with White Hair; 36) House of Flying Daggers; 37) Kekexili; 38) R-Point; 39) Shimotsuma Monogatari aka Kamikaze Girls; 40) AB-normal Beauty; 41) Wizard of Darkness 2; 42) When Spring Comes; 43) A Moment to Remember; 44) One Nite in Mongkok; 45) Kagen no Tsuki; 46) Sky High; 47) Marathon; 48) A Bittersweet Life; 49) Color Blossoms; 50) Ultraman 2005; 51) Suriyothai; 52) Kibakichi; 53) Sunflower; 54) Crying Out Love in the Center of the World; 55) A Chinese Odyssey I; 56) A Chinese Odyssey II; 57) Tai Hang Shan Shang; 58) Cello; 59) The Big Scene; 60) Welcome To Dongmakgol; 61) Futago; 62) Sarangni; 63) The Promise; 64) The King and the clown; 65) School Wars Hero; 66) Touch; 67) Suffocation; 68) The Hit Man File; 69) Mr.Vampire; 70) Haan; 71) Death Trance; 72) Monopoly; 73) APT; 74) My Teacher aka To Sir with love; 75) The Re-Cycle; 76) The Sword of Doom; 77) Hell; 78) The Blessing Bell; 79) World of Silence; 80) Summer Time Machine Blues; 81) Ghost Train; 82) Black Night; 83) Otoko Tachi No Yamato; 84) Fly, Daddy, Fly; 85) 19; 86) The Evil Twin; 87) Gong Tau; 88) Muoi; 89) Beautiful Sunday; 90) CJ7; 91) Alone; 92) Return; 93) Chocolate; 94) Exodus; 95) The Game; 96) My Love; 97) The Chaser; 98) 6 Years in Love; 99) Rainbow Eyes; 100) Sweet Rain; 101) May 18; 102) The Good, The Bad, The Weird; 103) Mother. *** IN BOLD I FILM DA ME CONSIGLIATI ***

I drama subbati in italiano per ASIAN WORLD: 1) All In - Episodi 1,3,10,14,23; 2) MPD Psycho - Episodi 1,2; 3) Yasha - Serie COMPLETA; 4) Garo - Episodi 1,2,3; 5) H2 - Kimi to itahibi - Episodi 1,3; 6) Densha Otoko - Serie COMPLETA; 7) Dragon Zakura - Serie COMPLETA; 8) 2nd house - Episodio 1; 9) Kiken Na Aneki - Episodio 1; 10) My Name is Kim Sam-Soon - Serie COMPLETA; 11) Hana Yori Dango - Episodi 2,5; 12) Primadam - Episodio 1; 13) Tree of Heaven - Serie COMPLETA; 14) Sekai no Chuushin de, Ai wo Sakebu - Serie COMPLETA; 15) Nodame Cantabile - Serie COMPLETA;.

#20 Cialciut

    Direttore del montaggio

  • Membro
  • 2241 Messaggi:
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 11 November 2005 - 01:51 AM

Ciao Moreau. Benvenuto :D
La soluzione di Steve non è da scartare a priori. Infatti un divx fatto con criterio non penalizza affatto la qualità finale e anzi, se sai usare i filtri giusti, spesso riesci a ottenere un risultato visivamente migliore del dvd originale da cui hai eseguito il rip, in particolare quando la fonte sono i dvd di HK che non brillano per qualità video (spesso sono sgranati e un bel filtro sharpen in genere ci stà proprio bene).

Il problema naturalmente nasce nel momento in cui non hai un buon lettore divx, ma solo un lettore dvd. In tal caso puoi rivolgerti ad una di queste due guide, abbastanza macchinose a dire il vero:
How to backup and add new subtitles to a DVD
How To Add Subtitles to a DVD. (THE COMPLETE WORKING GUIDE
Queste ti permetteranno di crearti una copia di backup completa del tuo dvd originale con l'aggiunta di un'ulteriore traccia sottotitoli (naturalmente presi da Asian World :em73: ).

Io invece uso un'altro metodo. Mi creo il backup del solo film, eliminando menù e tutto ciò che non mi occorre (tanto ci stà già tutto nel dvd originale :em16:), in modo da comprimere il meno possibile la traccia video e ci aggiungo i sottotitoli in italiano. Per fare ciò uso dvd decrypter e dvd lab pro.

Quindi in sintesi tre opzioni:
1) divx -> qualitativamente la migliore se sai come fare il rip ma devi rinunciare a menù e extra vari e devi possedere un lettore mpeg4.
2) backup dvd completo -> qualitativamente la soluzione peggiore, però hai la comodità di avere tutto compreso nel dvd di backup.
3) backup parziale del solo film -> rinunciando agli extra puoi ottenre una compressione minore e quindi una qualità maggiore del filmato.

Se ti serve qualche dritta su questi tre metodi (in particolare 1° e 3° visto che li uso anch'io) chiedi pure.

SNIAPA!™ addicted n° 3
Socio del "Ken Matsudaira and family fan club"


#21 Magse

    Drunken Master

  • Membro storico
  • 9003 Messaggi:
  • Location:Ospizio dei vecchi utenti di AW.
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 11 November 2005 - 11:27 AM

@cialciut
aspetta: ma il terzo metodo che dici, il film lo lasci in formato dvd, giusto?
cioé, poi lo rimasterizzi inserendo i sub ita? o lo lasci sul pc come immagine?

intellettualità e cazzeggio, in complementarietà e non in opposizione, sono il pane delle community

.::Un tempo tradussi per AW i seguenti sottotitoli. Se ora li state cercando, contattatemi e vi saranno dati :) 一.New Blood, 二.Eight Diagram Pole Fighter, 三.A Hero Never Dies (/w Japara), 四.Once Upon a Time in China, 五.Once Upon a Time in China II, 六.New Dragon Gate Inn, 七.Shiri (/w Japara), 八.Ashes of Time (/w Nickmattel), 九.Duel To The Death, 十.The Moon Warriors, 十一.The Tai-chi Master, 十二.Asoka (/w Mizushima76), 十三.Election, 十四.Police Story (/w ZETMAN), 十五.Sha Po Lang, 十六.The Myth (/w Zoephenia), 十七.The Blade (/w Nickmattel), 十八.Fist Of Legend (/w Haran), 十九.Election 2: Harmony Is A Virtue, 二十.Suzhou River (/w Lexes), 二十一.Juliet In Love (/w Kar-Wai), 二十二.Running Out Of Time, 二十三.Dragon Tiger Gate, 二十四.Dog Bite Dog, 二十五.The Lovers, 二十六.Exiled, 二十七.Made In Hong Kong, 二十八.The Longest Summer, 二十九.Little Cheung, 三十.Durian Durian, 三十一.Hollywood Hong Kong, 三十二.The Love Eterne, 三十三.Horrors of Malformed Men (/w Akira), 三十四.I Don't Want To Sleep Alone::.

Fondatore del Comitato per il Ritorno alla Gloria di Asianworld | Fondatore del Veronica Moser Shit Club | Co-fondatore del Comitato contro Cecilia Cheung e Kelly Chen | Suntoryzzato in data 15/07/2006 | Suntory-Sith | Nessuna commedia coreana tradotta dal 06/02/2004 | Censore in capo del Club Anti Siwospam: Basta turbo merdate, basta post mono faccina, basta panda del ca**o, basta suntory, BASTA SPAM! | Dandy Gay Lover | SNIAPA!™ addicted n°1


#22 moreau

    Microfonista

  • Membro
  • 109 Messaggi:
  • Sesso:

Inviato 11 November 2005 - 03:46 PM

Cialciut, il Nov 11 2005, 01:51 AM, ha scritto:

Ciao Moreau. Benvenuto :em18:
La soluzione di Steve non è da scartare a priori. Infatti un divx fatto con criterio non penalizza affatto la qualità finale e anzi, se sai usare i filtri giusti, spesso riesci a ottenere un risultato visivamente migliore del dvd originale da cui hai eseguito il rip, in particolare quando la fonte sono i dvd di HK che non brillano per qualità video (spesso sono sgranati e un bel filtro sharpen in genere ci stà proprio bene).

Il problema naturalmente nasce nel momento in cui non hai un buon lettore divx, ma solo un lettore dvd. In tal caso puoi rivolgerti ad una di queste due guide, abbastanza macchinose a dire il vero:
How to backup and add new subtitles to a DVD
How To Add Subtitles to a DVD. (THE COMPLETE WORKING GUIDE
Queste ti permetteranno di crearti una copia di backup completa del tuo dvd originale con l'aggiunta di un'ulteriore traccia sottotitoli (naturalmente presi da Asian World  :clap: ).

Io invece uso un'altro metodo. Mi creo il backup del solo film, eliminando menù e tutto ciò che non mi occorre (tanto ci stà già tutto nel dvd originale :clap:), in modo da comprimere il meno possibile la traccia video e ci aggiungo i sottotitoli in italiano. Per fare ciò uso dvd decrypter e dvd lab pro.

Quindi in sintesi tre opzioni:
1) divx -> qualitativamente la migliore se sai come fare il rip ma devi rinunciare a menù e extra vari e devi possedere un lettore mpeg4.
2) backup dvd completo -> qualitativamente la soluzione peggiore, però hai la comodità di avere tutto compreso nel dvd di backup.
3) backup parziale del solo film -> rinunciando agli extra puoi ottenre una compressione minore e quindi una qualità maggiore del filmato.

Se ti serve qualche dritta su questi tre metodi (in particolare 1° e 3° visto che li uso anch'io) chiedi pure.

Visualizza Messaggio



sei stato chiarissimo: io per l'appunto sono interessato al primo e al terzo rimedio...ma non ho mai fatto il rip di un dvd, non conosco nulla di filtri e cose di questo genere...cercherò di imparare col vostro aiuto. riguardo i dvd invece ho un po' di dimistichezza, spesso tolgo sottotitoli inutili o tracce audio ma uso shrink. se hai, o hai da indicarmi, dei manuali che posso studiarmi riguardo questi due metodi ti sarei grato.

#23 moreau

    Microfonista

  • Membro
  • 109 Messaggi:
  • Sesso:

Inviato 12 November 2005 - 02:59 PM

@cialciut
mi spiegheresti il tuo metodo dvd decrypter+dvd lab pro? potrebbe essere un documento fondamentale per tutti gli utenti del forum, no?

#24 moreau

    Microfonista

  • Membro
  • 109 Messaggi:
  • Sesso:

Inviato 12 November 2005 - 04:38 PM

moreau, il Nov 12 2005, 02:59 PM, ha scritto:

@cialciut
mi spiegheresti il tuo metodo dvd decrypter+dvd lab pro? potrebbe essere un documento fondamentale per tutti gli utenti del forum, no?

Visualizza Messaggio



...cioè, mettiamo che - con shrink - abbia depurato il mio dvd originale dei menu, contenuti speciali, lingue e sottotitoli che non mi servono e abbia ottenuto le cartelle AUDIO_TS e VIDEO_TS, a questo punto come procedo?

#25 Cialciut

    Direttore del montaggio

  • Membro
  • 2241 Messaggi:
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 13 November 2005 - 12:02 PM

@ Magse: si, con il terzo metodo lascio il formato dvd (mpeg2) e poi in genere lo masterizzo per farmi la copia di backup con i sub in ita, ma nulla vieta di farci invece un'immagine da lasciare sul disco fisso.

@Moreau: Te lo spiego in fretta, magari più avanti faccio una guida con qualche immagine.
In genere io uso prima dvd decripter per ottenermi il vob di partenza, poi sincronizzo i sub come spiegato qui, unisco il video ai sottotitoli ita con Dvd lab (nella versione Studio o Pro, la versione standard non va bene perchè non può gestire i sottotitoli) ed infine comprimo tutto con shrink per farcelo stare nel classico dvd5.
Comunque si può fare anche partendo da shrink. Devi però avere cura di lasciare un po' di spazio per i sottotitoli poichè circa 5 Mb li occupano. Quindi, quando setti il fattore di compressione, abbassa manualmente di circa uno 0,2% (dovrebbe essere sufficiente) per lasciare lo spazio per i sub ita. Poi se hai i sottotitoli gia sincronizzati puoi passare a dvdlab per il muxaggio.
- Apri Dvdlab (Studio o Pro). Ti viene chiesto che progetto vuoi fare. Indicagli Simple (movie only) e imposta il sistema Ntsc o Pal a seconda del sistema del dvd di partenza. Dai l'OK.
- Vai su File -> Import asset.. e, sfogliando l'hard disk, indicagli la cartella Video_TS che ti sei creato con shrink. Fai un doppio clic sul primo file vob (in genere VTS_01_1.VOB) e nella finestrella "VOb files" che ti compare, scegli l'opzione "Join and demultiplex to elementary stream". In qualche minuto tutti i tuoi vob verranno importati nel programma e muxati insieme in due stream base, uno audio e uno video, che ti compariranno nella parte bassa del programma (assets). Ti compariranno degli avvertimenti, ignorali.
- Trascina i due stream base (il video .mpv e l'audio .ac3) nella finestra "Movie 1" (per la cronaca la finestra "Connections" non ti servirà a nulla e puoi anche chiuderla)
- Aggiungi i sottotitoli cliccando sul pulsante sub1 nella finestra Movie 1. Scegli la lingua dei sub, se guarderai prevalentemente su una tv 16:9 spunta "format for 16:9", spunta tranquillamente anche "Set this subtitle always on by default" (così ti partono in automatico ma puoi sempre comunque toglierli). Importa il file di sottotitoli .srt tramite il pulsante "import" ed infine scegli tipo e grandezza del font (arial grassetto size 20 è in genere una buona scelta), colore (bianco o giallo) e, importante, lo stile. Ti consiglio caldamente "Smooth Max" perchè a me risulta di brutto l'opzione più gradevole. Puoi controllare il risultato tramite la finestra di preview e il segno di spunta "zoom 1:1". Quando sei soddisfatto premi il pulsante "Generate subtitle stream", salva lo stream .sp1 da qualche parte e, in poco tempo, ti verrà aggiunto al main movie anche la traccia sottotitoli.
- Ora è tempo di muxare il tutto tramite menù Project -> Compile dvd. Scegli la cartella di destinazione dei tuo nuovo dvd, la cartella per i file temporanei e fai partire il processo con "Start". Tempo mezz'oretta e il tuo dvd e pronto da masterizzare nella cartella da te assegnata.

E' tutto e non è per nulla difficile. Se ho mancato qualche passaggio o non ti è chiaro qualcosa chiedi pure. :em17:

Messaggio modificato da Cialciut il 22 November 2005 - 09:19 PM


SNIAPA!™ addicted n° 3
Socio del "Ken Matsudaira and family fan club"


#26 moreau

    Microfonista

  • Membro
  • 109 Messaggi:
  • Sesso:

Inviato 13 November 2005 - 12:23 PM

cialciut sei un grande. ti ringrazio molto. appena mi arriveranno un po' di dvd che ho ordinato proverò. ...anzi potrei fare delle prove con roba che già ho. ti faccio sapere.

#27 moreau

    Microfonista

  • Membro
  • 109 Messaggi:
  • Sesso:

Inviato 22 November 2005 - 07:38 PM

@cialciut

Devo usare una versione in particolare di dvdlab? Ho provato a usare la 1.3.1 che avevo e non mi ci trovo. innanzitutto quando avvio il prog. non mi viene chiesto il tipo di progetto che voglio fare. comunque ho proceduto lo stesso - ritrovandomi con la tua guida - solo che al momento di inserire i sottotitoli mi sono reso conto che nella finestra "movie1" non c'è nessun pulsante sub1. E qui mi sono fermato, disperatamente.
poi ho un altro quesito: i sottotitoli presi da asianword sono in formato srt: devo convertirli nel formato sup?





1 utente(i) stanno leggendo questa discussione

0 utenti, 1 ospiti, 0 utenti anonimi