Vai al contenuto

IP.Board Style© Fisana
 

[RECE][SUB] The Ceremony

Traduzione di Dan; Revisione di Polpa

40 risposte a questa discussione

#10 elgrembiulon

    maledetto punk

  • Membro storico
  • 5736 Messaggi:
  • Location:Å, Norge
  • Sesso:

Inviato 29 March 2007 - 06:22 PM

Visualizza MessaggioBOKE, il Mar 29 2007, 02:17 PM, ha scritto:

OSHIMA :em15:
Guagliò,io non so più come ringraziare...

Dan ti saluto con la faccia sotto i tuoi piedi.... e senza neanche chiederti di stare fermo.Puoi muoverti. :em15:

se il vecchio dan non ha colto la citazione va fustigato sulla pubblica piazza... :em16:

ah, grazie piskè!!
Subs Asian: Takeshis' (rece by polpa and subs no longer available, maledizione!!), Aparajito (L'Invitto), 4:30, The Scent Of Green Papaya

Subs Altro Cinema: Ariel (subs no longer available),Kaldaljós, Children of Nature (Börn náttúrunnar), Øyenstikker (TlwtN1),Den brysomme mannen (The bothersome man)(TlwtN2), Voksne Mennesker, La libertad, Vinterkyss (TlwtN3), Valehtelija (The Liar) (RS1), Rosso (RS2), Fantasma, Bleeder, The Man From London (A londoni férfi), Bronson

in work: Mýrin (Jar City) (3%)

Suntoryzzato ufficialmente in data 27/01/2007



Nessuna commedia coreana tradotta dal 24/07/2005.

La natura e le sue leggi erano nascoste nelle tenebre. Poi Dio disse: "Sia fatto Tesla", e tutto fu luce. (B.A. Behrend)

#11 Dan

    It’s Suntory Time!

  • Membro
  • 5342 Messaggi:
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 29 March 2007 - 07:08 PM

Visualizza Messaggioelgrembiulon, il Mar 29 2007, 07:22 PM, ha scritto:

se il vecchio dan non ha colto la citazione va fustigato sulla pubblica piazza... :em16:

:em15: :em10:

#12 ZETMAN

    Operatore luci

  • Membro
  • 437 Messaggi:
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 29 March 2007 - 09:43 PM

Grazie
Ritorno alle origini. Il vero cinema di Hong Kong.
user posted image

www.scratchmusic.it Visitatelo e non ve ne pentirete ;)

#13 BOKE

    Microfonista

  • Membro
  • 230 Messaggi:
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 29 March 2007 - 10:42 PM

Visualizza Messaggioelgrembiulon, il Mar 29 2007, 07:22 PM, ha scritto:

se il vecchio dan non ha colto la citazione va fustigato sulla pubblica piazza... :em83:

Ovviamente :em15: vedi Lettera al Savonarola di Benigni e Troisi (Non ci resta che piangere :em07: )
che esprime in pieno il mio senso di sottomessa riconoscenza nei confronti di Dan e Polpa
per aver proposto questo Oshima :em16: :em16:
AsaNisiMasa

#14 paulus35

    Direttore della fotografia

  • Membro
  • 1097 Messaggi:
  • Location:Kogal World
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 30 March 2007 - 12:29 AM

Grazie! :em07:
Immagine inserita

Traduzioni film asiatici
Ikinai ~ Tokyo Eleven ~ Install ~ Shibuya Kaidan ~ Shibuya Kaidan 2 ~ Angel Guts 2 - Red classroom ~ Meatball Machine ~ Sick Nurses ~
The Chanting ~ Stereo Future

Traduzioni a cura del JAF (Jappop Fansub Project)
A Gentle Breeze in the Village (by Blaze) ~ Backdancers (by paulus35) ~ Cruel Restaurant (by paulus35) ~
Sidecar ni inu (by Lastblade) ~ The Masked Girl (by paulus35) ~ 700 Days Of Battle: Us VS. The Police (by Sephiroth) ~ Aoi Tori / Blue Bird (by paulus35) 33% ~ The Fure Fure Girl (by Lastblade&paulus35) 01%

#15 Dan

    It’s Suntory Time!

  • Membro
  • 5342 Messaggi:
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 30 March 2007 - 12:03 PM

Visualizza MessaggioBOKE, il Mar 29 2007, 11:42 PM, ha scritto:

Ovviamente :em16: vedi Lettera al Savonarola di Benigni e Troisi (Non ci resta che piangere :em66: )
che esprime in pieno il mio senso di sottomessa riconoscenza nei confronti di Dan e Polpa
per aver proposto questo Oshima :em16: :em16:

se ti può far piacere, ti dico che ne verrano altri di Oshima :em15: :em15: due credo :em16: :em16:

#16 BOKE

    Microfonista

  • Membro
  • 230 Messaggi:
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 30 March 2007 - 01:59 PM

Visualizza MessaggioDan, il Mar 30 2007, 01:03 PM, ha scritto:

se ti può far piacere, ti dico che ne verrano altri di Oshima :em87: :em66: due credo :em66: :em66:

:em83: :em83: :em83:
va bene,sto erigendo un altare pagano sul quale versare libagioni di Suntory per te e per tutto lo staff di traduttori di AW
:em66: :em66: :em66:




:em07:
AsaNisiMasa

#17 Dan

    It’s Suntory Time!

  • Membro
  • 5342 Messaggi:
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 30 March 2007 - 03:12 PM

Visualizza MessaggioBOKE, il Mar 30 2007, 02:59 PM, ha scritto:

:em66: :em66: :em66:
va bene,sto erigendo un altare pagano sul quale versare libagioni di Suntory per te e per tutto lo staff di traduttori di AW
:em87: :em66: :em66:
:em66:

pefetto, mi sembra il minimo BOKE :em83: :em83:

#18 sonoro

    Nippofilo

  • Membro storico
  • 5292 Messaggi:
  • Location:Tokyo
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 30 March 2007 - 05:17 PM

bello bello
foto foto
grazie grazie
NICKMATTEL E' UN NANO SFIGATTO





1 utente(i) stanno leggendo questa discussione

0 utenti, 1 ospiti, 0 utenti anonimi