ciao a tutti,
vorrei sapere come si fa ad estrarre sottotitoli in formato vobsub (quelli con i due file .idx e .sub per intenderci) che sono in cinese.
devo installare i caratteri cinesi per forza ?
il film in questione è "La recita" di Angelopoulos e purtroppo i sottotitoli si trovano solo in cinese
grazie per l'attenzione
0
[HELP] Sottotitoli in cinese
[HELP] Sottotitoli in cinese
Iniziato da talking2me, Sep 22 2005 06:06 PM
1 risposta a questa discussione
#1
Inviato 22 September 2005 - 06:06 PM
#2
Inviato 22 September 2005 - 06:33 PM
No, non devi installare per forza il supporto per le lingue orientali.
Il formato vobsub è fondamentalmente un formato di immagini (non caratteri) con relativi indici.
Prova con questo programmino:
Edit:
Ho appena letto quello che hai scritto nella minichat in homepage. A quanto pare il tuo problema non è estrarre i sottotitoli in formato vobsub da un dvd, come avevo capito, bensì convertire dal formato vobsub a un formato testuale. In questo caso la risposta è sì, devi aver installato il supporto per le lingue orientali e non solo. Deve anche saper leggere e scrivere il cinese, perchè i programmi che ti permettono la conversione (subrip, subresync, etc.) vanno istruiti associando all'immagine dell'ideogramma il relativo simbolo testuale. Se poi qualcuno conosce metodi alternativi, potrebbe tornar utile anche a me.
Il formato vobsub è fondamentalmente un formato di immagini (non caratteri) con relativi indici.
Prova con questo programmino:
http://sourceforge.net/project/showfiles.php?group_id=82303&package_id=84442E' molto semplice da usare, ma se hai problemi, chiedi pure.
Edit:
Ho appena letto quello che hai scritto nella minichat in homepage. A quanto pare il tuo problema non è estrarre i sottotitoli in formato vobsub da un dvd, come avevo capito, bensì convertire dal formato vobsub a un formato testuale. In questo caso la risposta è sì, devi aver installato il supporto per le lingue orientali e non solo. Deve anche saper leggere e scrivere il cinese, perchè i programmi che ti permettono la conversione (subrip, subresync, etc.) vanno istruiti associando all'immagine dell'ideogramma il relativo simbolo testuale. Se poi qualcuno conosce metodi alternativi, potrebbe tornar utile anche a me.
Messaggio modificato da Cialciut il 22 September 2005 - 07:59 PM
SNIAPA!™ addicted n° 3 |
1 utente(i) stanno leggendo questa discussione
0 utenti, 1 ospiti, 0 utenti anonimi