Vai al contenuto

IP.Board Style© Fisana
 

[RECE][SUB] Sleepless Town 1998

Traduzione di Kunihiko

9 risposte a questa discussione

#10 kunihiko

    Direttore del montaggio

  • Membro
  • 2534 Messaggi:
  • Location:Dove capita
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 05 May 2008 - 02:53 PM

Visualizza Messaggiopaolone_fr, il May 5 2008, 12:36 PM, ha scritto:

...grande atmosfera, decisamente (merito di una gran bella messinscena e delle musiche d'impatto). Un Kaneshiro che fa la sua porca figura e conferma ancora una volta come, con il passare degli anni, sia nettamente peggiorato. La vicenda è torbida al punto giusto, anche se in alcuni pezzi per me più che torbida è confusa. Finale alla "Pugnali Volanti" (o meglio, viceversa...).
:dancesmile:

Anche a me, alcuni punti, hanno lasciato qualche perplessità, suggerendomi una certa confusione narrativa. Il groviglio della trama si è talmente infittito, che penso che il regista, non sia riuscito a sbrogliarlo del tutto. Però per spezzare una piccola lancia in suo favore, credo che la non risoluzione di alcuni pezzi del mosaico, siano serviti a rafforzare la patina di mistero che gravita attorno al personaggio di Natsumi.
”I confini della mia lingua sono i confini del mio universo.” Ludwig Wittgenstein.

n°0 fan of agitator - the best miike ever /Fondatore del Comitato per la promozione e il sostegno del capolavoro di Fruit Chan: MADE IN HONG KONG

Sottotitoli per Asianworld
6ixtynin9 - Metade Fumaca rev. di paolone_fr - Sleepless Town - Down to Hell - A Time To Love - Aragami - Unlucky Monkey - Buenos Aires zero degree - Sound of colors- Where a Good Man Goes- Run Papa Run (& Paolone_fr) - Lost. Indulgence - Young Thugs: Innocente Blood
Altro Cinema
Duvar - Le mur - Dov'è la casa del mio amico? - Vidas Secas





1 utente(i) stanno leggendo questa discussione

0 utenti, 1 ospiti, 0 utenti anonimi