Vai al contenuto

IP.Board Style© Fisana
 

[REQ] Progetto Fun Movie


39 risposte a questa discussione

#1 Hansi

    Cameraman

  • Membro
  • 565 Messaggi:
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 20 September 2005 - 10:15 PM

Allora, riprendo questo topic aperto da Lexes sul vecchio jappop sotto mio suggerimento:

Immagine inserita

Fun Movie è la prima parodia sui maggiori titoli di successo della storia della Corea, diretta da Jang Gyu-seong (che ha girato poi in seguito Teacher Kim Bong-du e Lovely Rivals, due ottime commedie a sfondo scolastico che meriterebbero anche'esse adeguata traduzione). I titoli parodizzati sono i seguenti:


1993
Sopyonje (D: Im Kwon-taek)
Two Cops (D: Kang Woo-suk)

1997
Contact (D: Jang Yoon-hyun)
Green Fish (D: Lee Chang-dong)
No. 3 (D: Song Neun-han)
Beat (D: Kim Sung-soo)

1998
Christmas in August (D: Hur Jin-ho)
A Promise (Kim Yoo-jin)
Whispering Corridors (D: Park Ki-hyung)
Dachimawa Lee (D: Ryu Seung-wan)

1999
Shiri (D: Kang Jae-gyu)
Nowhere to Hide (D: Lee Myung-sae)
Attack the Gas Station (D: Kim Sang-jin)
The Spy, Lee Chul-Jin (D: Jang Jin)
Lies (D: Jang Sun-woo)

2000
Joint Security Area (D: Park Chan-wook)
The Foul King (D: Kim Ji-woon)
Bichunmoo (D: Kim Young-jun)
Ditto (D: Kim Jong-kwon)
The Scissors/A Nightmare (D: Ahn Byung-ki)
The Isle (D: Kim Ki-duk)
Peppermint Candy (D: Lee Chang-dong)

2001
Friend (D: Kwak Kyung-taek)
My Sassy Girl (D: Kwak Jae-yong)
Kick the Moon (D: Kim Sang-jin)
Bungee Jumping of their Own (D: Kim Dae-sung)

Ho segnato in grassetto gli unici titoli non tradotti o non disponibili sul mercato italiano.
Ora, sarebbe bello organizzare un gruppo di lavoro per tradurre questi titoli e alla fine tradurre i sottotitoli di Fun Movie. Vi assicuro che lo sforzo ne vale davvero la pena, ho già avuto modo di vedere il film conoscendo poco più della metà dei titoli parodizzati ed è stato davvero uno spasso :em92:

Fatemi sapere che ne pensate.

#2 creep

    antiluogocomunista

  • Amministratore
  • 5694 Messaggi:
  • Location:Rome
  • Sesso:

Inviato 20 September 2005 - 10:22 PM

A promise ce l'ho in work da una vita, ma al di là dei credits non riesco a tradurre nulla fin quando non escono fuori (usciranno mai?) dei sottotitoli inglesi o coreani che siano. :em92:

Immagine inserita


#3 stevet1998

    Fondatore

  • Membro storico
  • 4859 Messaggi:
  • Location:Pv - Mi
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 20 September 2005 - 10:33 PM

Kick the Moon potrei tradurlo io se avete un pò di pazienza (potrei tradurlo intorno a novembre)
I film subbati in italiano per ASIAN WORLD: 1) My Sassy Girl; 2) Phone; 3) The Princess Blade; 4) The Legend of Zu; 5) Ringu 2; 6) Bet on my Disco; 7) Seom - The Isle; 8) Whasango aka Volcano High; 9) Il Mare; 10) Wild Zero; 11) Sex is Zero; 12) Wizard of Darkness; 13) Champion; 14) Waterboys; 15) A Tale of two Sisters; 16) Crazy First Love; 17) Wishing Stairs; 18) Infernal Affairs; 19) The Legend of Gingko; 20) Memories of Murder; 21) A Nightmare; 22) Warriors of Heaven and Earth; 23) Into the Mirror; 24) Oh Happy Day; 25) Running on Karma; 26) Battlefield Baseball; 27) Parasite Eve; 28) Natural City; 29) Bingwoo aka Ice Rain; 30) Casshern; 31) The Foul King; 32) Spider Forest; 33) Zebraman; 34) Throw Down; 35) The Bride with White Hair; 36) House of Flying Daggers; 37) Kekexili; 38) R-Point; 39) Shimotsuma Monogatari aka Kamikaze Girls; 40) AB-normal Beauty; 41) Wizard of Darkness 2; 42) When Spring Comes; 43) A Moment to Remember; 44) One Nite in Mongkok; 45) Kagen no Tsuki; 46) Sky High; 47) Marathon; 48) A Bittersweet Life; 49) Color Blossoms; 50) Ultraman 2005; 51) Suriyothai; 52) Kibakichi; 53) Sunflower; 54) Crying Out Love in the Center of the World; 55) A Chinese Odyssey I; 56) A Chinese Odyssey II; 57) Tai Hang Shan Shang; 58) Cello; 59) The Big Scene; 60) Welcome To Dongmakgol; 61) Futago; 62) Sarangni; 63) The Promise; 64) The King and the clown; 65) School Wars Hero; 66) Touch; 67) Suffocation; 68) The Hit Man File; 69) Mr.Vampire; 70) Haan; 71) Death Trance; 72) Monopoly; 73) APT; 74) My Teacher aka To Sir with love; 75) The Re-Cycle; 76) The Sword of Doom; 77) Hell; 78) The Blessing Bell; 79) World of Silence; 80) Summer Time Machine Blues; 81) Ghost Train; 82) Black Night; 83) Otoko Tachi No Yamato; 84) Fly, Daddy, Fly; 85) 19; 86) The Evil Twin; 87) Gong Tau; 88) Muoi; 89) Beautiful Sunday; 90) CJ7; 91) Alone; 92) Return; 93) Chocolate; 94) Exodus; 95) The Game; 96) My Love; 97) The Chaser; 98) 6 Years in Love; 99) Rainbow Eyes; 100) Sweet Rain; 101) May 18; 102) The Good, The Bad, The Weird; 103) Mother. *** IN BOLD I FILM DA ME CONSIGLIATI ***

I drama subbati in italiano per ASIAN WORLD: 1) All In - Episodi 1,3,10,14,23; 2) MPD Psycho - Episodi 1,2; 3) Yasha - Serie COMPLETA; 4) Garo - Episodi 1,2,3; 5) H2 - Kimi to itahibi - Episodi 1,3; 6) Densha Otoko - Serie COMPLETA; 7) Dragon Zakura - Serie COMPLETA; 8) 2nd house - Episodio 1; 9) Kiken Na Aneki - Episodio 1; 10) My Name is Kim Sam-Soon - Serie COMPLETA; 11) Hana Yori Dango - Episodi 2,5; 12) Primadam - Episodio 1; 13) Tree of Heaven - Serie COMPLETA; 14) Sekai no Chuushin de, Ai wo Sakebu - Serie COMPLETA; 15) Nodame Cantabile - Serie COMPLETA;.

#4 snoo-pee

    Confusion is Sex

  • Membro
  • 2431 Messaggi:
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 20 September 2005 - 10:39 PM

uno lo traduco volentieri anche io... basta che mi diciate quale dato che nn ne conosco n essuno :em92:
(dal titolo m'ispira Sopyonje; No.3 e Beat)
<div align="center"><img src="http://img84.imageshack.us/img84/1831/ubuntuuser3iq.png" border="0" alt="" /></div>
<div align="center"><img src="http://img104.imageshack.us/img104/9797/lst5003mw9tc.gif" border="0" alt="" /></div>

#5 Paolopaoli

    Microfonista

  • Membro
  • 131 Messaggi:
  • Location:Milano
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 20 September 2005 - 10:42 PM

Interessante!!!
:em92:
<---------------Visita il mio blog!--------------->

#6 Magse

    Drunken Master

  • Membro storico
  • 9003 Messaggi:
  • Location:Ospizio dei vecchi utenti di AW.
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 20 September 2005 - 11:49 PM

uh? e io che ero convinto che kick the moon fosse già stato tradotto ^^'

#7 mizushima76

    Direttore della fotografia

  • Membro storico
  • 1962 Messaggi:
  • Location:Firenze
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 21 September 2005 - 12:15 AM

Sopyonje ce l'ho 'in work' io :em62: . Sto aspettando di tradurlo per fare un po' di puntate di 'All in'. Se lo vuole tradurre Snoo-pee, a me va benissimo.

Anche se verrò giustamente fucilato da Hansi (conoscendolo! ^^') a me 'Fun Movie' non ha convinto moltissimo, ma rimane comunque una curiosità :em62: .

----> VicePresidente del Comitato per il Ritorno alla Gloria del Forum di Asianworld <----
----> Co-fondatore del Comitato contro Cecilia Cheung e Kelly Chen <----
----> Vicepresidente orgoglioso e alla pari del "Ken Matsudaira and family fan club" <----
DANDY GAY LOVER
Suntorizzato il 23/03/2007


#8 Magse

    Drunken Master

  • Membro storico
  • 9003 Messaggi:
  • Location:Ospizio dei vecchi utenti di AW.
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 21 September 2005 - 12:17 AM

ehi ehi ehie hi!
mizu! ricordati che io ti ho prenotato per TLBB :em62: :em62: :em07:

^^'

#9 nickmattel

    Direttore della fotografia

  • Membro storico
  • 1869 Messaggi:
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 21 September 2005 - 12:20 AM

Magse, il Sep 21 2005, 12:17 AM, ha scritto:

ti ho prenotato per TLBB :em07: :P :P

Visualizza Messaggio


^^' :em62: :em62:


AW a gogò!!!
"Così, per l'avidità di arricchirsi, perse anche la possibilità di ricevere quanto aveva ricevuto fino a quel giorno."
[cit] Esopo; La gallina dalle uova d'oro





1 utente(i) stanno leggendo questa discussione

0 utenti, 1 ospiti, 0 utenti anonimi