Vai al contenuto

IP.Board Style© Fisana
 

[RECE] The Borrower Arrietty

Traduzione di Picchi, fabiojappo e ronnydaca

74 risposte a questa discussione

#37 Cignoman

    Direttore del montaggio

  • Moderatore
  • 2717 Messaggi:
  • Location:Treviso
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 26 June 2011 - 11:21 PM

Visualizza MessaggioAsianPat, il 26 June 2011 - 09:43 PM, ha scritto:

il suo target principalmente per bimbi lo colloca come interesse in fondo alla pila di roba da vedere.

Ponyo è interessante soprattutto da un punto di vista grafico perché ha un'estetica anti digitale 100% naif, si vede proprio lo sforzo creativo, la genialità nel giocare con le forme e creare un palcoscenico sempre dinamico e di grande fascino: il mare infatti è tutta farina del sacco di Miyazaki che ha disegnato in prima persona. Secondo me è sottovalutato. Poi le corse della macchina della mamma di Risa (la mamma) fanno subito pensare all'inseguimento sulla Fiat500 de "Il castello di Cagliostro".

Immagine inserita


#38 Asaka

    Direttore della fotografia

  • Moderatore
  • 1094 Messaggi:
  • Location:Nulla Cosmico
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 27 June 2011 - 07:16 AM

Visualizza MessaggioCignoman, il 26 June 2011 - 11:21 PM, ha scritto:

Ponyo... Secondo me è sottovalutato.

Concordo al 100%. Anche secondo me Ponyo ha "pagato" per quei disegni volutamente naif cui accennava Cignoman; sarà che l'ho visto al cinema, ma le scene con il mare erano davvero magnifiche e rendevano tanto. Chiudo l'OT pro-Ponyo :em41:

Traduzioni per Asian World



Film Asiatici: The graduates - Lemon No Koro | Nodame Cantabile The Movie Part 1 | Crossing Hennessy


Dorama: Magerarenai Onna | Watashitachi No Kyokasho | Shokuzai (3x5)


Film Altro Cinema: Céline et Julie vont en bateau | Beau Travail



-------------------------------------------------------



Asaka nel métro


---------------------------------------


#39 Oda

    gureggu sama

  • Membro
  • 3377 Messaggi:
  • Location:Tokyo
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 27 June 2011 - 11:46 AM

ho provato mille volte a vedere ponyo, ma non ce l'ho mai fatta. di questo film conosco solo il titolo ma veramente nessun interesse a visionarlo. sarà che sono rimasto traumatizzato da "i racconti di terramare", sarà che anche howl non mi ha mai convinto tanto, sarà che proprio i personaggi di questi film "a pelle" non mi dicono niente, fatto sta che lo studio ghibli (mi riferisco agli ultimi film) ha perso un po' di appeal.
e lo dico da grandissimo fan, come tutti voi.

per quanto riguarda porco rosso, per me vince a mani basse il titolo come miglior film ghibli assieme alla città incantata.(una tomba per le lucciole è un esperienza a parte che non ha niente a che fare con il termine "film"). nel 2004 (credo), quando a venezia proiettarono porco rosso al palagalileo fu qualcosa di meraviglioso. ogni volta che lo vedo mi viene da piagne perché è un film assolutamente perfetto e geniale.

grazie per i sottotitoli.
va bene. vi saluto : ciao
[/center]

7 days of samsa



Subs per asianworld.itShimokita Glory Days - EP.01,02,03,04, 2006 .::. Aoi Kuruma, A blue automobile - Okuhara Hiroshi, 2004
Aruitemo aruitemo, Even if you walk and walk - Koreeda Hirokazu, 2008 .::. Kamome Shokudo, Kamome Diner - Ogigami Naoko, 2006
Kurai tokoro de machiawase, Waiting in the dark, Daisuke Tengan, 2006 .::. Zenzen Daijobu, Fine totally fine - Fujita Yosuke, 2008
Vacation, Kyuka - Kadoi Hajime, 2008 .::. Portrait of the wind, TagaTameni, Hyugaji Taro, 2005

In work
Happily ever after, Jigyaku no uta - Tsutsumi Yukihito /(30%)
Ai suru Nichiyoubi, Love on sunday, Hiroki Ryuichi

#40 _Benares_

    Soft Black Star

  • Membro storico
  • 4725 Messaggi:
  • Sesso:

Inviato 27 June 2011 - 01:32 PM

Visualizza MessaggioAsianPat, il 26 June 2011 - 09:43 PM, ha scritto:

Credo che i livelli minori li raggiungano sugli adattamenti dalle storie europee.
Kiki Delivery Service però era molto carino. Per non parlare di Laputa, per me il miglior Miyazaki di sempre.

Citazione

Ponyo... Secondo me è sottovalutato.
Ma anche no. Ogni volta che esce un film di Miyazaki io vedo gente che si strappa i capelli e urla "capolavoro!" a prescindere.

#41 ladyglamrock

    PortaCaffé

  • Membro
  • 40 Messaggi:
  • Location:Rome
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 27 June 2011 - 05:25 PM

Grazie ai traduttori! E' stata un grande sorpresa! thanks :em41:

#42 AsianPat

    Drunken (Web)Master

  • Webmaster
  • 3615 Messaggi:
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 27 June 2011 - 06:28 PM

Visualizza Messaggio_Benares_, il 27 June 2011 - 01:32 PM, ha scritto:

Kiki Delivery Service però era molto carino. Per non parlare di Laputa, per me il miglior Miyazaki di sempre.
Kiki è una bellissima allegoria (neanche tanto velata ^_^ ) sul percorso di crescita personale. Ma anche questo film e laputa sono tratti da dei racconti? sapete indicarmi i titoli e gli autori?

Citazione

Ma anche no. Ogni volta che esce un film di Miyazaki io vedo gente che si strappa i capelli e urla "capolavoro!" a prescindere.

Beh, questo avviene in tutti i campi e i settori quando si arriva a parlare di fanatismo...
Inclinazione Orientale -> HK:50%; JP:45%; KR:5%
Vantaggi ad essere smemorati: ti rivedi un bel film e te lo gusti (quasi) come la prima volta :)
AW subs: Tsubaki Sanjuro, My Young Auntie, Invincible Shaolin (\w Tiz)
AW rece: Martial Club, The Lady Hermit

Maestro dello stile multiplo del TORNEO di KUNG FU di AsianWorld

Tutti sono fan di Jackie Chan, solo che alcuni ancora non lo sanno...
intellettualità e cazzeggio, in complementarietà e non in opposizione, sono il pane delle community. (cit. Magse)

#43 Nosferatu

    Operatore luci

  • Collaboratore
  • 455 Messaggi:
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 27 June 2011 - 11:57 PM

Grazie ragazzi per questa traduzione, mi ci voleva proprio un bel Ghibli. Film di una semplicità disarmante, ma ho apprezzato alcune scelte coraggiose come quella di non ricorrere a una facile spettacolarizzazione. Esteticamente sublime, ma su questo non avevo dubbi. Invece la colonna sonora non mi ha fatto impazzire.

Immagine inserita

«Sono venuti quelli dei Cahiers du cinéma, e mia figlia mi diceva che volevano sapere il tessuto connettivo tra quella targa che oscilla all'inizio del film Sei donne per l'assassino, dove c'è un temporale, e il telefono che casca quando la Bartok muore. Io non mi ricordavo neanche come finiva il film...»
(Mario Bava)


Tradotti per AsianWord:
A Summer at Grandpa's - Beautiful - Rice People - License to Live (con can tak)
Little Note - Night Train - Helpless

#44 Tyto

    Microfonista

  • Membro
  • 138 Messaggi:
  • Location:Pistoia
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 28 June 2011 - 10:08 AM

Sono stato al Mitaka Jiburi Museum lo scorso agosto e già aspettavo questo nuovo film, che dire, davvero grazie!
PS: un film della Ghibli è sempre frutto di un lavoro enorme e di altissima qualità, poi i gusti, naturalmente non si discutono ... vediamolo!
Immagine inserita

#45 Cignoman

    Direttore del montaggio

  • Moderatore
  • 2717 Messaggi:
  • Location:Treviso
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 28 June 2011 - 11:50 AM

Sottoscrivo Nosferatu.
The Borrower Arrietty ha il pregio di non strafare, una sceneggiatura essenziale e senza sbavature melense o colpi di scena improbabili.
Fondali di grandissima qualità e suggestione, come nella migliore tradizione Ghibli, una sola concessione di pochi secondi all'animazione 3d digitale, se non ho visto male.
La colonna sonora non è brutta, ma Joe Hisaishi sta su un altro pianeta. Inoltre l'immaginario incredibile di altri Ghibli non ce l'ha, manca quel personaggio secondario geniale del tipo de il cane Heen ne "Il castello errante...", lo spirito del rafano ne "La città incantata", i robot di "Laputa", i kodama di "Mononoke", ecc...
I personaggi a più riprese mi hanno ricordato altri Ghibli e mi chiedo quante citazioni volontarie ci fossero... esempio, quando il padre di Arrietty torna a casa la prima volta ha un casco-cappuccio con gli occhiali inclusi che rimanda parecchio al mondo di Nausicaa, la vecchia domestica Haru mi ha ricordato le vecchiette di Ponyo, ma anche la Strega delle Lande di Howl, lo stessu Shu in certe inquadrature mi ricorda moltissimo il mago Howl da bambino, quando trova Calsifer, per intenderci. La madre di Arrietty mi dà la stessa sensazione di déjà-vu, ma non sono ancora riuscito a ricollegare. Troppo facile pensare che il gatto richiami il gatto di Sussurri del Cuore, mentre sono CERTO che Spiller ha degli atteggiamnti identici a Conan il ragazzo dl futuro e in più un mantello stile principe Ashitaka. A parte l'excursus sulle citazioni, nel complesso un lavoro dignitoso e che fa ben sperare per il futuro. Mi verrebbe da dire, "voliamo basso ma voliamo bene", piuttosto che tentare di bissare i capolavori e finire per essere solo tronfi di retorica fasulla.

Immagine inserita






1 utente(i) stanno leggendo questa discussione

0 utenti, 1 ospiti, 0 utenti anonimi