Vai al contenuto

IP.Board Style© Fisana
 

[RECE][SUB] Saving my hubby

traduzione di Yoshiki e bedboy

9 risposte a questa discussione

#1 Yoshiki

    Ciakkista

  • Membro
  • 93 Messaggi:
  • Sesso:

Inviato 20 April 2006 - 12:46 AM

Immagine inserita

SAVING MY HUBBY
versione 702 bocce


Paese: Corea del Sud
Anno: 2002
Genere: Commedia
Produttore: Hyeon Nam-Seop
Regista: Hyeon Nam-Seop
Cast: Bae Du-Na, Kim Tae-Wu, Ju Hyeon, Lee Chan-Min, Go Du-Sim, Park Jae-Dong, Lee Ji-Hye

Immagine inserita

Trama: Geum-soon si è sposata da poco con Han Joon-tae, ma la vita matrimoniale, per una ex campionessa di pallavolo, non è certo facile e la giovane Geum-soon si trova a doversi adattare alla convivenza con un impiegato ed a badare ad una figlia piccola.
Proprio oggi è il primo giorno di lavoro di Joon-tae e, come se non bastasse, a complicare la vita di Geum-soon pensano anche i suoceri che verranno a far loro visita.
La situazione si complica ancora di più quando verso sera Geum-soon riceve una telefonata in cui il proprietario di un locale notturno pretende una cifra spropositata per lasciare libero suo marito che, a suo dire, ha consumato una gran quantità di alcolici. A questo punto Geum-soon esce a cercare suo marito, portandosi sulla schiena la bambina, in una pazza notte di inseguimenti, risse tra malavitosi e altri assurdi avvenimenti.

Immagine inserita
Immagine inserita
Immagine inserita
Immagine inserita
Immagine inserita
Immagine inserita

Recensione: Saving my hubby è un film gradevole e ben fatto. Pur non essendo il top tra le commedie coreane, questo film si lascia guardare senza mai annoiare. Non mancano scene comiche e situazioni interessanti, e un contorno di numerosi personaggi contribuisce a rendere la visione ancora più piacevole.


Ringrazio bedboi per la gradita colalborazione alla traduzione dei sottotitoli, senza la quale avreste dovuto aspettare ancora parecchio prima di poter vedere la recensione di questo film. Per una recensione più approfondita consiglio di consultare il sito KFCcinema, dal quale ho preso spunto per la mia.








Sottotitoli





Ordina il DVD su

Immagine inserita











#2 Magse

    Drunken Master

  • Membro storico
  • 9003 Messaggi:
  • Location:Ospizio dei vecchi utenti di AW.
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 20 April 2006 - 01:08 AM

grazie yoshiki ^^
lo vidi anni fa al feff, lo riguarderò volentieri :em41:

intellettualità e cazzeggio, in complementarietà e non in opposizione, sono il pane delle community

.::Un tempo tradussi per AW i seguenti sottotitoli. Se ora li state cercando, contattatemi e vi saranno dati :) 一.New Blood, 二.Eight Diagram Pole Fighter, 三.A Hero Never Dies (/w Japara), 四.Once Upon a Time in China, 五.Once Upon a Time in China II, 六.New Dragon Gate Inn, 七.Shiri (/w Japara), 八.Ashes of Time (/w Nickmattel), 九.Duel To The Death, 十.The Moon Warriors, 十一.The Tai-chi Master, 十二.Asoka (/w Mizushima76), 十三.Election, 十四.Police Story (/w ZETMAN), 十五.Sha Po Lang, 十六.The Myth (/w Zoephenia), 十七.The Blade (/w Nickmattel), 十八.Fist Of Legend (/w Haran), 十九.Election 2: Harmony Is A Virtue, 二十.Suzhou River (/w Lexes), 二十一.Juliet In Love (/w Kar-Wai), 二十二.Running Out Of Time, 二十三.Dragon Tiger Gate, 二十四.Dog Bite Dog, 二十五.The Lovers, 二十六.Exiled, 二十七.Made In Hong Kong, 二十八.The Longest Summer, 二十九.Little Cheung, 三十.Durian Durian, 三十一.Hollywood Hong Kong, 三十二.The Love Eterne, 三十三.Horrors of Malformed Men (/w Akira), 三十四.I Don't Want To Sleep Alone::.

Fondatore del Comitato per il Ritorno alla Gloria di Asianworld | Fondatore del Veronica Moser Shit Club | Co-fondatore del Comitato contro Cecilia Cheung e Kelly Chen | Suntoryzzato in data 15/07/2006 | Suntory-Sith | Nessuna commedia coreana tradotta dal 06/02/2004 | Censore in capo del Club Anti Siwospam: Basta turbo merdate, basta post mono faccina, basta panda del ca**o, basta suntory, BASTA SPAM! | Dandy Gay Lover | SNIAPA!™ addicted n°1


#3 Siwolae

    Annyon

  • Membro storico
  • 16502 Messaggi:
  • Location:Suntory^^
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 20 April 2006 - 10:27 AM

Me pias... :em41:
Mo' lo prendo! :em88:

#4 BOKE

    Microfonista

  • Membro
  • 230 Messaggi:
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 20 April 2006 - 10:42 AM

:em41:
AsaNisiMasa

#5 Akira

    Undertaker

  • Moderatore
  • 3594 Messaggi:
  • Sesso:

Inviato 20 April 2006 - 11:46 AM

Come la magsina, visto al feff (non ho voglia di andare a controllare, ma la locandina fa da copertina al catalogo del festival di quell'anno) film piacevole per trascorrere un'oretta e mezza ridendo un po'

#6 paulus35

    Direttore della fotografia

  • Membro
  • 1097 Messaggi:
  • Location:Kogal World
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 20 April 2006 - 06:53 PM

Grazie, lo prendo :em28:
Immagine inserita

Traduzioni film asiatici
Ikinai ~ Tokyo Eleven ~ Install ~ Shibuya Kaidan ~ Shibuya Kaidan 2 ~ Angel Guts 2 - Red classroom ~ Meatball Machine ~ Sick Nurses ~
The Chanting ~ Stereo Future

Traduzioni a cura del JAF (Jappop Fansub Project)
A Gentle Breeze in the Village (by Blaze) ~ Backdancers (by paulus35) ~ Cruel Restaurant (by paulus35) ~
Sidecar ni inu (by Lastblade) ~ The Masked Girl (by paulus35) ~ 700 Days Of Battle: Us VS. The Police (by Sephiroth) ~ Aoi Tori / Blue Bird (by paulus35) 33% ~ The Fure Fure Girl (by Lastblade&paulus35) 01%

#7 TomFrost2

    Cameraman

  • Membro
  • 510 Messaggi:
  • Location:Reggio Emilia
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 25 April 2006 - 09:22 AM

Sembra carino. :em10:
Compro al volo!

Grazie! :em83: :em83:

#8 ZETMAN

    Operatore luci

  • Membro
  • 437 Messaggi:
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 28 April 2006 - 09:47 PM

grazie
Ritorno alle origini. Il vero cinema di Hong Kong.
user posted image

www.scratchmusic.it Visitatelo e non ve ne pentirete ;)

#9 §ephiroth1983

    Microfonista

  • Membro
  • 201 Messaggi:
  • Location:Avellino
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 01 May 2006 - 02:42 PM

grazie...
cmq la versione è CLiO
Mia Rece Per AW: If The Sun Rises In The West





1 utente(i) stanno leggendo questa discussione

0 utenti, 1 ospiti, 0 utenti anonimi