Citazione
sarebbe stato più gradito in generale, un aiuto nel completamento della prima serie, per velocizzare la pubblicazione della recensione sulla seconda serie. Ma questa è solamente la mia opinione.
Qui si entra in una questione un po' OT, in effetti, però dato che ne parla.. XD
In linea di massima sono d'accordo con quello che dici, però non son d'accordo con la 'soluzione' proposta.
Quando non capivo il giapponese e attendevo i sub pensavo sempre 'preferirei che TOT gruppo portasse avanti meno progetti facendoci aspettare meno'..secondo me una persona dovrebbe portare avanti al massimo due progetti per essere veloce E DOPO iniziare altre serie.
Per quanto riguarda la questione del 'finire' sub fatti da altri, a me generalmente non piacciono i sub fatti da persone diverse..a volte nei sottotitoli inglesi per farli più velocemente alcune persone si dividevano a 'pezzi' lo stesso episodio e veniva fuori un macello ._. roba che i flashback erano tradotti in modo assurdo, a volte anche in modo completamente differente ogni volta XD
Lo stile dei sottotitoli cambia molto da un subber all'altro e capita che alcune epressioni che ritornano spesso in una serie vengano tradotte in modo differente, ad esempio..e a me questo non piace u_u
Dipende COME si vogliono fare i sub: se si devono fare giusto per farli, solo per far capire in generale e alla lontana quello che si dice nei dialoghi allora va bene anche farli così, ma non è la mia idea di sottotitoli.
Se devo fare un 'lavoro' di fansub lo dvo fare BENE.
Ora mi si potrà dire che sono assurda e eccessiva però beh è così, quindi in linea di massima preferisco che una sola persona porti avanti un progetto di traduzione. E' una cosa mia personale: io posso dire di aver 'studiato' i sub di Zan della prima serie prima di tradurre Hanadan II, ad esempio..perché molte cose sono praticamente uguali e mi seccava cambiarle u_u XD
Quindi preferisco che sia Zan a finire la prima serie, anche perché non è che stia subbando la prima puntata Yoshitsune, le mancano solo due episodi.. ^_^ XD
Anche volendo poi non potrei aiutarla perché io della prima serie non ho i 'dvd' ma ho gli hardsub