[RECE][SUB] Mermaid In Manhole
battleroyale 08 Feb 2009
Mermaid In Manhole
TITOLO ORIGINALE: MANHORU NO NAKA NO NINGYO
GENERE: CORTO- HORROR- ROMANTICO
ANNO: 1988
NAZIONE: GIAPPONE
REGIA: HIDESHI HINO
SUBS E RECENSIONE: battleroyale
Un pittore, dopo la perdita della moglie, torna a visitare una fogna dove soleva giocare da piccolo. Qui scopre l'esistenza di una sirena di cui s'invaghisce e sarà il modello per il nuovo ritratto dell'uomo. Presto, però, scoprirà che la sirenetta ha una malattia che la sta portando alla morte e comincia a marcire! Per lenire il suo dolore, la donna pesce chiederà al pittore di ucciderla...
Quarto capitolo della discussa serie finta-snuff "Guinea Pig", che questa volta sembra aver quasi del tutto abbandonato la prima intenzione di scioccare attraverso finti veri snuff. In questo nuovo capitolo è l'arte a dominare. Esatto! "Mermaid In Manhole" è la visione artistica dello splatter più esplicito.
Hideshi Hino crea un film denso di poesia, ma ancora macabro, crudele, a tratti persino disgustoso.
Un film che inaspettatamente è un vero e proprio capolavoro cinematografico degno di lodi: un amore che sopravvive alla morte più dura e violenta. Un amore tra un uomo e una donna ammalata che inizia a corrodersi. è il lato romantico degli snuff: così cupo, così reale, così poetico...
Colpo di scena finale inaspettato, seppur davvero semplice
È l'ultimo sub della serie "Guinea Pig" di cui mi occupo. I restanti tre film saranno subbati dal fedele Akira
BUONA VISIONE!
"Tutto ciò che ho perso lo posso ritrovare in te"
Messaggio modificato da Kiny0 il 18 October 2012 - 10:51 PM
hywel 28 Apr 2015
Ciao battleroyale, anzitutto ti ringrazio per i sottotitoli di questo film; dopodiché volevo avvisarti che ho revisionato formattazione e timing dei tuoi sottotitoli e che la nuova versione è disponibile qui.
Dando un'occhiata ai sottotitoli Inglesi ho notato che il timing sfasato ha origine lì, ma ora non è più un problema e se qualche mod volesse aggiungere la mia versione al thread è benvenuto.
Grazie ancora per il tuo lavoro!
Dando un'occhiata ai sottotitoli Inglesi ho notato che il timing sfasato ha origine lì, ma ora non è più un problema e se qualche mod volesse aggiungere la mia versione al thread è benvenuto.
Grazie ancora per il tuo lavoro!