Vai al contenuto

IP.Board Style© Fisana
 

[RECE][SUB] A Story Written With Water

traduzione di anna 90

17 risposte a questa discussione

#10 Giangi

    Microfonista

  • Membro
  • 163 Messaggi:
  • Sesso:

Inviato 20 October 2010 - 09:52 PM

wow! Non vedo l'ora di spararmelo
ciao
Gianluca (Ji An-Luk ^_^)


Immagine inserita

#11 gozilla

    PortaCaffé

  • Membro
  • 19 Messaggi:
  • Sesso:

Inviato 21 October 2010 - 09:22 PM

Complimenti, anche io ho tradotto questi sottotitoli e sono veramente simili ai tuoi...
Io li ho tradotti 2 anni fa, ma sono andato a cercarli per confrontarli con i tuoi, e devo dire che hai fatto un ottimo lavoro. Se vuoi, tanto per divertirci, ti mando i miei così li guardi, io li ho tradotti dall'edizione francese della Carlotta...
Comunque, ottimo lavoro. Una sola domanda, perchè due versioni con temporizzazioni diverse? Che sarebbe MOC? Con cosa è sincronizzata? Se tu li estrai da un DVD originale mi risulta abbiano già il timing giusto.

P.S.
Ho tutti i sottotitoli di Yoshida usciti in inglese e francese tradotti da me, (mi sembra che siano 11 film, sono su un HD esterno che adesso non ho attaccato)...
se ti interessano fatti viva, Yoshida mi ha appassionato e per 2 anni ho tradotto solo suoi film, quelli vecchi. Me ne mancano pochi, gli ultimi, che farò quando avrò l'ispirazione. Sono stato molto contento di trovare un amante del genere...

aspetta,
sono andato a controllare...
ecco la sua filmografia e quello in mio possesso:

1960-ROKUDENASHI Buono a nulla tradotto da me
1960-CHI WA KAWAITERU Il sangue è secco tradotto da me
1961-AMAI YORU NO HATE La fine della dolce notte tradotto da me
1962-AKITSU ONSEN tradotto da me
1963-ARASHI WO YOBU JUHACHI_NIN 18 ragazzi burrascosi Lo ho ma non lo ho ancora tradotto
1964-NIHON DASSHUTSU Fuga dal Giappone Lo ho ma non lo ho ancora tradotto
1965-MITSU DE KAKARETA MONOGATARI Una storia scritta sull'acqua tradotto da me (è quello che hai fatto tu)
1966-ONNA NO MIZU'UMI Lago di donna tradotto da me
1967-JOEN Fiamma d'amore tradotto da me
1967-HONO'O TO ONNA Fiamma e donna tradotto da me
1968-JUHIO NO YOROMEKI Il barcollio dell'albero gelato tradotto da me
1968-SARABADA NATSU NO HIKARI Addio, luce d'estate Lo ho ma non lo ho ancora tradotto
1969-EROS PLUS GYAKUSATSU Eros + massacro (versione lunga) tradotto da me
1970-RENGOKU EROICA Eroica - Purgatorio tradotto da me
1973-KAIGENREI Legge marziale mi manca
1986-NINGEN NO YAKUSOKU Accordo tra uomini mi manca
1988-ARASHIGAOKA Cime tempestose Lo ho ma non lo ho ancora tradotto
2002-KAGAMI NO ONNATACHI Donne allo specchio Lo ho ma non lo ho ancora tradotto

Messaggio modificato da gozilla il 21 October 2010 - 10:20 PM


#12 bowman

    Cameraman

  • Membro
  • 738 Messaggi:
  • Sesso:

Inviato 23 October 2010 - 04:41 PM

Grazie davvero, graditissimi... :em15:
Sottotitoli per Altro Cinema: Spalovač mrtvol, Golem, Sanatorium Pod Klepsydra, Vtáčkovia, siroty a blázni, Das schloss , Postava k podpírání , PrevraŠčenije, Mucedníci lásky, Posetitel Muzeya, Kinetta, O slavnosti a hostech, Iavnana, Pokój saren, Amerika, Sami, Menschenkörper, Klassenverhältnisse, Woyzeck, De grafbewaker, Muukalainen, Na wylot, Zbehovia a pútnici, Cztery noce z Anna, Kynodontas, Katalin Varga, Gyerekgyilkosságok, Liverpool, Jeanne Dielman, 23 quai du Commerce, 1080 Bruxelles, Höhenfeuer, La Chevelure, La ville des Pirates, Szegénylegények, PVC-1, Die Verwandlung, Adoration, Zamok, Las, Toute une nuit, Ohio Impromptu, Catastrophe, Die Linkshändige frau, Mange, ceci est mon corps , L'evangile du cochon créole, A erva do rato, Le puits et le pendule, Gospodin Oformitel, Traumstadt, Fövenyóra, Le professeur Taranne, L'imitation du cinéma, Büntetőexpedició, Pőrgu, Cuadecuc, vampir, Stićenik, Filme do Desassossego, Tren de sombras, Schakale und Araber, Estorvo, O cerco (traduzione di Polax), Ha'Meshotet, What Where, Rockaby, Come and go, Naufragio, Barăo Olavo, O Horrivél, La influencia, Zirneklis, La femme 100 tętes, Alpeis, Szürkület, V gorakh moyo serdtse, Brillianty. Pokhischenie, Basta, Devyat Sem Sem, Two Gates of Sleep, Saç, You Are Not I, Sevmek zamani, Koniec świata, Poyraz, Mikres eleftheries, Uncut family, Que hay para cenar, querida?, Els Porcs, Ice cream, La invención de la carne, Dafnis y Cloe, Swedenborg, Ombres de foc, A zona, Ja tože choču, Tokyo Giants, Raoul Servais, l'Intégrale des courts métrages, Prostaya smert, Hitparkut

Sottotitoli per AsianWorld: Jao nok krajok, Hagane, Hako



...fredde luci parlano...


#13 battleroyale

    Kimkidukkiano Bjorkofilo

  • Collaboratore
  • 4424 Messaggi:
  • Location:Lecco
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 23 October 2010 - 07:20 PM

MA gozilla, perchč non pubblichi qualcosa su aw? :em41:
Sweet Like Harmony, Made Into Flesh... You dance by my side, children sublime!


Immagine inserita



Le mie recensioni cinematografiche: http://matteo-bjork-...i.blogspot.com/

Lungometraggi subbati per aw: Lunchbox, Wool 100% , Tomie: Revenge, Sexual Parasite: Killer Pussy, Pray, Violated Angels, Go Go Second Time Virgin (Migliore attrice al XIV AW Award), A Slit-Mouthed Woman, Kuchisake, Teenage Hooker Became Killing Machine In DaeHakRoh, Marronnier, Raigyo, X-Cross, Loft (premio alla miglior regia al XV AW Award), The House, Evil Dead Trap 2 , Id, Female Market, The Coffin, Art Of The Devil 3, Coming Soon, Wife Collector, Nang Nak , Whispering Corridors 5: A Blood Pledge, Grotesque, Gonin, 4bia , Lover, Unborn But Forgotten, Life Is Cool , Serial Rapist, Noisy Requiem, Pig Chicken Suicide, Tamami: The Baby's Curse, Nymph, Blissfully Yours, La Belle, February 29, The Cut, Zinda, Rule Number One, Creepy Hide And Seek, M, Visage, Female, Naked Pursuit, Today And The Other Days, Red To Kill, Embracing, Kaleidoscope, Sky, Wind, Fire, Water, Earth, Letter From A Yellow Cherry Blossom, The Third Eye, 4bia 2, The Whispering Of The Gods, My Ex, The Burning, The Haunted Apartments, Vegetarian, Vanished, Forbidden Siren, Hole In The Sky (fabiojappo feat. battleroyale), Invitation Only, Night And Day, My Daughter, Amphetamine, Soundless Wind Chime, Child's Eye, Poetry, Oki's Movie , Natalie, Acqua Tiepida Sotto Un Ponte Rosso, The Echo, Gelatin Silver, Love, Help, Hazard, Late Bloomer, Routine Holiday, Olgami- The Hole, Caterpillar, The Commitment, Raffles Hotel, Ocean Flame, The Sylvian Experiments, Bloody Beach, The Vanished, Dream Affection, White: The Melody Of The Curse, Eighteen, I Am Keiko, Guilty Of Romance, Muscle, Birthday, Journey To Japan, POV: A Cursed Film, Exhausted, Uniform Virgin: The Prey, Gimme Shelter

Serie tv subbate per aw: Prayer Beads

Cortometraggi subbati per aw: Guinea Pig: Flowers Of Flesh And Blood, Guinea Pig: Mermaid In The Manhole, Guinea Pig: He Never Dies ,4444444444, Katasumi , Tokyo Scanner, Boy Meets Boy , Kyoko Vs. Yuki, Dead Girl Walking, Sinking Into The Moon, Suicidal Variations, House Of Bugs, Tokyo March, Emperor Tomato Ketchup, Birth/Mother, I Graduated, But..., Fighting Friends, Ketika, Lalu dan Akhirnya, South Of South, Incoherence, Imagine

L'altro Cinema: Drawing Restraint 9 , La Concejala Antropofaga, Subjektitüde

Inwork: Rec (60%), Kisses (50%), Serbis (90%)

#14 François Truffaut

    Wonghiano

  • Amministratore
  • 13182 Messaggi:
  • Location:Oriental Hotel
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 23 October 2010 - 07:45 PM

Visualizza Messaggiobattleroyale, il 23 October 2010 - 07:20 PM, ha scritto:

MA gozilla, perchč non pubblichi qualcosa su aw? :em41:

Giŕ, perché? :em41:
Li hai giŕ pubblicati altrove?
Sottotitoli per AsianWorld: The Most Distant Course (di Lin Jing-jie, 2007) - The Time to Live and the Time to Die (di Hou Hsiao-hsien, 1985) - The Valiant Ones (di King Hu, 1975) - The Mourning Forest (di Naomi Kawase, 2007) - Loving You (di Johnnie To, 1995) - Tokyo Sonata (di Kiyoshi Kurosawa, 2008) - Nanayo (di Naomi Kawase, 2008)

#15 gozilla

    PortaCaffé

  • Membro
  • 19 Messaggi:
  • Sesso:

Inviato 24 October 2010 - 12:36 PM

Visualizza Messaggiobattleroyale, il 23 October 2010 - 07:20 PM, ha scritto:

MA gozilla, perchè non pubblichi qualcosa su aw? :)
Qualcosina di importante ho pubblicato su AW, twentyfour eyes del mio prediletto Kinoshita con la mitica Hideko Takamine, ma il discorso di pubblicare su aw è un discorso particolare, da me già affrontato con i mod.
Preferisco dare i dvd completi, fatti da me, cosa che ovviamente non è possibile fare qui.
;)
Ma se qualcuno di voi vuole i miei sub, no problem; mi basta poter avere un sano confronto, aiuto ed eventualmente collaborazione.

Messaggio modificato da gozilla il 24 October 2010 - 12:38 PM


#16 fabiojappo

    Regista

  • Moderatore
  • 4777 Messaggi:
  • Location:Alghero
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 20 December 2011 - 04:12 PM

Buon film che dà il meglio nella prima parte. La seconda non mi ha convinto pienamente.

#17 fabiojappo

    Regista

  • Moderatore
  • 4777 Messaggi:
  • Location:Alghero
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 17 February 2012 - 12:58 PM

Nuova versione dei sottotitoli (rivisti dalla traduttrice anna 90).

#18 Cignoman

    Direttore del montaggio

  • Membro storico
  • 2847 Messaggi:
  • Location:Nowhere
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 17 February 2012 - 01:18 PM

Bravi ragazzi e brava anna, una traduzione è sempre perfettibile!

Immagine inserita






1 utente(i) stanno leggendo questa discussione

0 utenti, 1 ospiti, 0 utenti anonimi