Vai al contenuto

IP.Board Style© Fisana
 

* * * - - 1 Voti

[RECE][SUB] Golem

Traduzione di Bowman, revisione di elgrembiulon

17 risposte a questa discussione

#1 bowman

    Cameraman

  • Membro
  • 738 Messaggi:
  • Sesso:

Inviato 08 March 2009 - 04:01 PM

Immagine inserita


SOTTOTITOLI
Allega file  1979 - Golem (Piotr Szulkin).zip   24.39K   60 Numero di downloads

Allega file  golem_ITA.zip   24.43K   64 Numero di downloads


Golem
Polonia, 1979
92 min.
Regia: Piotr Szulkin
Sceneggiatura: Piotr Szulkin, Tadeusz Sobolewski dal racconto omonimo di Gustav Meyrink
Musica: Zygmunt Konieczny, Jozef Skrzek
Produzione: Film Polski/Zespol Filmowy Perspektywa
Cast: Marek Walczewski, Krystyna Janda, Joanna Zolkowska, Krzysztof Majchrzak, Mariusz Dmochowski, Henryk Bak, Jan Nowicki, Wojciech Pszoniak, Wieslaw Drzewicz, Marian Opania, Ryszard Pietruski, Andrzej Seweryn, Boguslaw Sobczuk, Moni Ovadia

"Dopo un disastro di immani proporzioni, quanto rimane dell'umanità è in mano ad una élite di scienziati che impiega le ultime risorse di una avanzatissima tecnologia nell'intento di fondare un ordine stabile e duraturo. L'uomo che la scienza va creando è l'uomo-macchina, il cittadino perfetto, affidabile e controllabile. Ma, imprevedibilmente, l'esperimento per il "superuomo" sortisce risultati... "

Tratto da Fantafilm.net


L'opera di Piotr Szulkin presenta a mio avviso parecchi punti d'interesse; oltre ad essere, nella maggior parte dei casi, cinema a budget limitatissimo, riesce, nel Golem, a distinguersi nettamente da altre pellicole "di genere" del periodo.
L'immaginario distopico non si appiattisce solo ed unicamente nella ovvia, e fortunatamente, sarcastica rappresentazione delle mille articolazioni burocratiche del potere, ma ancora più causticamente si dirige verso la "società dello spettacolo" liberata dalle scorie d'ambizione libertaria, il film è uscito in Polonia all'approssimarsi degli anni '80, e rappresentata come diretta evoluzione della prima.



I sub in inglese utilizzati per la traduzione erano alquanto "essenziali" qualsiasi segnalazione d'errore sarà pertanto ben accetta, ed infine ringrazio Elgrembiulon per essersi nuovamente occupato della revisione dei sottotitoli.



"Dove l'ho mai letto prima, questo nome?...Ho l'impressione di aver preso per errore una volta, molto, molto tempo fa, il cappello di un altro, ma non ricordo dove né come: allora ero rimasto sorpreso dal modo in cui mi calzava, perché avevo sempre pensato che la mia testa avesse una forma speciale.
Avevo dato un'occhiata alla fodera del cappello e avevo letto, in lettere d'oro sulla seta bianca: ATHANASIUS PERNATH e per qualche ragione che non ero riuscito a capire, quel cappello aveva provocato in me paura e avversione."

Gustav Meyrink

Buona visione


Messaggio modificato da JulesJT il 16 December 2014 - 08:29 PM
Riordino RECE

Sottotitoli per Altro Cinema: Spalovač mrtvol, Golem, Sanatorium Pod Klepsydra, Vtáčkovia, siroty a blázni, Das schloss , Postava k podpírání , PrevraŠčenije, Mucedníci lásky, Posetitel Muzeya, Kinetta, O slavnosti a hostech, Iavnana, Pokój saren, Amerika, Sami, Menschenkörper, Klassenverhältnisse, Woyzeck, De grafbewaker, Muukalainen, Na wylot, Zbehovia a pútnici, Cztery noce z Anna, Kynodontas, Katalin Varga, Gyerekgyilkosságok, Liverpool, Jeanne Dielman, 23 quai du Commerce, 1080 Bruxelles, Höhenfeuer, La Chevelure, La ville des Pirates, Szegénylegények, PVC-1, Die Verwandlung, Adoration, Zamok, Las, Toute une nuit, Ohio Impromptu, Catastrophe, Die Linkshändige frau, Mange, ceci est mon corps , L'evangile du cochon créole, A erva do rato, Le puits et le pendule, Gospodin Oformitel, Traumstadt, Fövenyóra, Le professeur Taranne, L'imitation du cinéma, Büntetőexpedició, Pőrgu, Cuadecuc, vampir, Stićenik, Filme do Desassossego, Tren de sombras, Schakale und Araber, Estorvo, O cerco (traduzione di Polax), Ha'Meshotet, What Where, Rockaby, Come and go, Naufragio, Barăo Olavo, O Horrivél, La influencia, Zirneklis, La femme 100 tętes, Alpeis, Szürkület, V gorakh moyo serdtse, Brillianty. Pokhischenie, Basta, Devyat Sem Sem, Two Gates of Sleep, Saç, You Are Not I, Sevmek zamani, Koniec świata, Poyraz, Mikres eleftheries, Uncut family, Que hay para cenar, querida?, Els Porcs, Ice cream, La invención de la carne, Dafnis y Cloe, Swedenborg, Ombres de foc, A zona, Ja tože choču, Tokyo Giants, Raoul Servais, l'Intégrale des courts métrages, Prostaya smert, Hitparkut

Sottotitoli per AsianWorld: Jao nok krajok, Hagane, Hako



...fredde luci parlano...


#2 elgrembiulon

    maledetto punk

  • Membro storico
  • 5736 Messaggi:
  • Location:Ĺ, Norge
  • Sesso:

Inviato 09 March 2009 - 12:06 AM

un paio di giorni e li revisiono. scusate per il ritardo

e grazie bow! :Hong_Kong:
Subs Asian: Takeshis' (rece by polpa and subs no longer available, maledizione!!), Aparajito (L'Invitto), 4:30, The Scent Of Green Papaya

Subs Altro Cinema: Ariel (subs no longer available),Kaldaljós, Children of Nature (Börn náttúrunnar), Řyenstikker (TlwtN1),Den brysomme mannen (The bothersome man)(TlwtN2), Voksne Mennesker, La libertad, Vinterkyss (TlwtN3), Valehtelija (The Liar) (RS1), Rosso (RS2), Fantasma, Bleeder, The Man From London (A londoni férfi), Bronson

in work: Mýrin (Jar City) (3%)

Suntoryzzato ufficialmente in data 27/01/2007



Nessuna commedia coreana tradotta dal 24/07/2005.

La natura e le sue leggi erano nascoste nelle tenebre. Poi Dio disse: "Sia fatto Tesla", e tutto fu luce. (B.A. Behrend)

#3 elgrembiulon

    maledetto punk

  • Membro storico
  • 5736 Messaggi:
  • Location:Ĺ, Norge
  • Sesso:

Inviato 11 March 2009 - 10:10 AM

sottotitoli revisionati ed aggiunti :em41:
Subs Asian: Takeshis' (rece by polpa and subs no longer available, maledizione!!), Aparajito (L'Invitto), 4:30, The Scent Of Green Papaya

Subs Altro Cinema: Ariel (subs no longer available),Kaldaljós, Children of Nature (Börn náttúrunnar), Řyenstikker (TlwtN1),Den brysomme mannen (The bothersome man)(TlwtN2), Voksne Mennesker, La libertad, Vinterkyss (TlwtN3), Valehtelija (The Liar) (RS1), Rosso (RS2), Fantasma, Bleeder, The Man From London (A londoni férfi), Bronson

in work: Mýrin (Jar City) (3%)

Suntoryzzato ufficialmente in data 27/01/2007



Nessuna commedia coreana tradotta dal 24/07/2005.

La natura e le sue leggi erano nascoste nelle tenebre. Poi Dio disse: "Sia fatto Tesla", e tutto fu luce. (B.A. Behrend)

#4 BOKE

    Microfonista

  • Membro
  • 230 Messaggi:
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 11 March 2009 - 10:57 AM

Non me lo perdo !!
Grazie bowman e elgrembiulon
:em41:
AsaNisiMasa

#5 sonoro

    Nippofilo

  • Membro storico
  • 5292 Messaggi:
  • Location:Tokyo
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 12 March 2009 - 02:58 PM

sembra bellissimo
grazie mille

versione???
NICKMATTEL E' UN NANO SFIGATTO

#6 elgrembiulon

    maledetto punk

  • Membro storico
  • 5736 Messaggi:
  • Location:Ĺ, Norge
  • Sesso:

Inviato 12 March 2009 - 05:25 PM

Visualizza Messaggiosonoro, il Mar 12 2009, 02:58 PM, ha scritto:

sembra bellissimo
grazie mille

versione???

perchč, ne esiste piů di una??? comunque č presa dalla tv... :em66:
Subs Asian: Takeshis' (rece by polpa and subs no longer available, maledizione!!), Aparajito (L'Invitto), 4:30, The Scent Of Green Papaya

Subs Altro Cinema: Ariel (subs no longer available),Kaldaljós, Children of Nature (Börn náttúrunnar), Řyenstikker (TlwtN1),Den brysomme mannen (The bothersome man)(TlwtN2), Voksne Mennesker, La libertad, Vinterkyss (TlwtN3), Valehtelija (The Liar) (RS1), Rosso (RS2), Fantasma, Bleeder, The Man From London (A londoni férfi), Bronson

in work: Mýrin (Jar City) (3%)

Suntoryzzato ufficialmente in data 27/01/2007



Nessuna commedia coreana tradotta dal 24/07/2005.

La natura e le sue leggi erano nascoste nelle tenebre. Poi Dio disse: "Sia fatto Tesla", e tutto fu luce. (B.A. Behrend)

#7 bowman

    Cameraman

  • Membro
  • 738 Messaggi:
  • Sesso:

Inviato 12 March 2009 - 05:51 PM

Visualizza Messaggiosonoro, il Mar 12 2009, 02:58 PM, ha scritto:

sembra bellissimo
grazie mille

versione???

Titolo e regia
Sottotitoli per Altro Cinema: Spalovač mrtvol, Golem, Sanatorium Pod Klepsydra, Vtáčkovia, siroty a blázni, Das schloss , Postava k podpírání , PrevraŠčenije, Mucedníci lásky, Posetitel Muzeya, Kinetta, O slavnosti a hostech, Iavnana, Pokój saren, Amerika, Sami, Menschenkörper, Klassenverhältnisse, Woyzeck, De grafbewaker, Muukalainen, Na wylot, Zbehovia a pútnici, Cztery noce z Anna, Kynodontas, Katalin Varga, Gyerekgyilkosságok, Liverpool, Jeanne Dielman, 23 quai du Commerce, 1080 Bruxelles, Höhenfeuer, La Chevelure, La ville des Pirates, Szegénylegények, PVC-1, Die Verwandlung, Adoration, Zamok, Las, Toute une nuit, Ohio Impromptu, Catastrophe, Die Linkshändige frau, Mange, ceci est mon corps , L'evangile du cochon créole, A erva do rato, Le puits et le pendule, Gospodin Oformitel, Traumstadt, Fövenyóra, Le professeur Taranne, L'imitation du cinéma, Büntetőexpedició, Pőrgu, Cuadecuc, vampir, Stićenik, Filme do Desassossego, Tren de sombras, Schakale und Araber, Estorvo, O cerco (traduzione di Polax), Ha'Meshotet, What Where, Rockaby, Come and go, Naufragio, Barăo Olavo, O Horrivél, La influencia, Zirneklis, La femme 100 tętes, Alpeis, Szürkület, V gorakh moyo serdtse, Brillianty. Pokhischenie, Basta, Devyat Sem Sem, Two Gates of Sleep, Saç, You Are Not I, Sevmek zamani, Koniec świata, Poyraz, Mikres eleftheries, Uncut family, Que hay para cenar, querida?, Els Porcs, Ice cream, La invención de la carne, Dafnis y Cloe, Swedenborg, Ombres de foc, A zona, Ja tože choču, Tokyo Giants, Raoul Servais, l'Intégrale des courts métrages, Prostaya smert, Hitparkut

Sottotitoli per AsianWorld: Jao nok krajok, Hagane, Hako



...fredde luci parlano...


#8 elgrembiulon

    maledetto punk

  • Membro storico
  • 5736 Messaggi:
  • Location:Ĺ, Norge
  • Sesso:

Inviato 28 March 2009 - 10:40 AM

poi non avevo commentato...

comunque un bel film, una metafora divertente e profondamente amara dell'omologazione creata da certi regimi autoritari (ed anche da alcuni meno autoritari...) e del tentativo di fuga dagli schemi di individualismo imposti dall'alto. belle anche le atmosfere che sembrano anticipare quelle di certo cinema grottesco contemporaneo (ed anni 90).
davvero consigliato.
Subs Asian: Takeshis' (rece by polpa and subs no longer available, maledizione!!), Aparajito (L'Invitto), 4:30, The Scent Of Green Papaya

Subs Altro Cinema: Ariel (subs no longer available),Kaldaljós, Children of Nature (Börn náttúrunnar), Řyenstikker (TlwtN1),Den brysomme mannen (The bothersome man)(TlwtN2), Voksne Mennesker, La libertad, Vinterkyss (TlwtN3), Valehtelija (The Liar) (RS1), Rosso (RS2), Fantasma, Bleeder, The Man From London (A londoni férfi), Bronson

in work: Mýrin (Jar City) (3%)

Suntoryzzato ufficialmente in data 27/01/2007



Nessuna commedia coreana tradotta dal 24/07/2005.

La natura e le sue leggi erano nascoste nelle tenebre. Poi Dio disse: "Sia fatto Tesla", e tutto fu luce. (B.A. Behrend)

#9 Mushy

    Microfonista

  • Membro
  • 130 Messaggi:
  • Sesso:

Inviato 28 March 2009 - 06:36 PM

bellissimo film...

dello stesso regista ci sono altri film altrettanto belli come

O-Bi, O-Ba, The End of Civilization (1984)

:em06: :dancesmile:





1 utente(i) stanno leggendo questa discussione

0 utenti, 1 ospiti, 0 utenti anonimi