Vai al contenuto

IP.Board Style© Fisana
 

[RECE][SUB] A man who was superman

Traduzione: Tony brando

34 risposte a questa discussione

#1 Tony brando

    Cameraman

  • Membro
  • 920 Messaggi:
  • Sesso:

Inviato 09 August 2009 - 04:42 PM

A MAN WHO WAS SUPERMAN

(versione BiFOS 1 cd)


Immagine inserita

Immagine inserita

AKA: If I were Superman, A man once a Superman
REGIA: Jeong Yoon-Cheol
CAST: Hwang Jeong-min, Jeon Ji-hyun, Jin Ji-hee, Kim Tae-seong, Do Yong-goo, Seon Woo-seon


Soo-jung lavora in una televisione. È specializzata in servizi su casi umani. Ma non ne può più di questo lavoro. Quindi quando gli viene assegnato il caso di un pazzo in camicia hawaiana che va in giro ad aiutare la gente rifiuta immediatamente. Si licenzia e decide di andare in Africa con un'altra troupe. Ma un ladro gli ruba la borsa e mentre lo insegue rischia di finire sotto le ruote di un camion. Qualcuno la salva, però. È lui. Il pazzo in camicia hawaiana. Dice di essere Superman. Non può usare i suoi superpoteri perchè i cattivi gli hanno messo un pezzo di kryptonite nel cervello, però continua la sua missione: quella di aiutare gli esseri umani. Ma chi è quest'uomo? Perchè è così convinto di essere Superman? E cos'è quella cosa nella sua testa? È davvero kryptonite?

Immagine inserita


Voilà. E con questo su asian world i film co Ji-hyun ce l'abbiamo tutti! Dunque, che dire? Decisi di guardarlo soprattutto per lei, perchè era l'unico che ancora non avevo visto. E ancora una volta non m'ha deluso, perchè è bellissima e bravissima come sempre!! Anche lui è un grande, veramente bravo, ma io avevo occhi solo per lei. Come la maggior parte delle commedie coreane, però, ad un certo punto BOOM, diventa drammatico! Qualcuno magari non gradisce sta cosa (sto pensando a te, battle royale) e li capisco ma a me non me ne frega na ceppa. Per me va benissimo così. M'è piaciuta molto la colonna sonora; in alcune scene è veramente da pelle d'oca! Per entrare nel mood giusto per la traduzione mi so rivisto tutti i superman!
Occhio alla citazione pazzesca del finale di Blow up di Antonioni! Chissà se è voluta. In conclusione a me è piaciuto. Non mi va di dirvi troppo, giudicate voi...
Vabbè basta! Ci sta Ji-hyun: GUARDATELO!

Immagine inserita

Immagine inserita


NOTA: Io di sto film c'ho il dvd import. Quando decisi di tradurlo mi presi il divx. L'ho visto e... è diverso! Cioè, il divx c'ha delle scene inedite rispetto al dvd e viceversa. Oppure scene che stanno in tutt'e due, nel dvd stanno in un punto e nel divx stanno in un altro. Non ho ancora capito perchè. Poi m'è venuto un dubbio atroce. Chissà per quanti altri film è successa la stessa cosa!!! Comunque detto questo tranquilli, la visione non è assolutamente compromessa, l'ho detto solo per dovere di cronaca. Ho cercato in qualche edicola la versione del dvd ma non l'ho trovata. Se qualcuno la trova mi faccia un fischio, così traduco pure quello e ce l'abbiamo tutt'e due. Se volete, dopo che avete visto il film, metto le screenshots e vi faccio vedere tutte le differenze tra le due versioni. Una scena che però secondo me doveva essere assolutamente anche nel divx era la dedica finale a Cristopher Reeve, il solo unico e grande Superman!

Immagine inserita



Immagine inserita

GOOD VISION!





Ordina il DVD su

Immagine inserita









Allega File(s)



#2 asturianito

    Produttore

  • Membro+
  • 3413 Messaggi:
  • Location:Bancomat d'Italia
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 09 August 2009 - 05:03 PM

Bravo!

Adesso però edito quella mezza bestemmia che hai scritto: si chiama Ji-hyun!!!! :em05:
Non si possono prendere quattro gol contro aversari
che passano tre volte nostra metà campo. (V. Boskov)


Immagine inserita



Immagine inserita



#3 Tony brando

    Cameraman

  • Membro
  • 920 Messaggi:
  • Sesso:

Inviato 09 August 2009 - 05:14 PM

:em05: :em15:

Su han cinema sta scritto "hyeon". Vabbè che ogni sito che vedo lo scrive in modo diverso...
Occhei, correggo! :em15:

#4 Nataku

    L'Estinto

  • Membro
  • 6710 Messaggi:
  • Location:in una stringa
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 09 August 2009 - 05:33 PM

film stupenderrimo >_<
grazie tony >_<

PS: amo jjh >_<
Il mio blog
Il brāhmana Dona vide il Buddha seduto sotto un albero e fu tanto colpito dall'aura consapevole e serena che emanava, nonché dallo splendore del suo aspetto, che gli chiese:
– Sei per caso un dio?
– No, brāhmana, non sono un dio.
– Allora sei un angelo?
– No davvero, brāhmana.
– Allora sei uno spirito?
– No, non sono uno spirito.
– Allora sei un essere umano?
– No, brahmana, io non sono un essere umano [...]
– [...] E allora, che cosa sei? [...]
– [...] Io sono sveglio. »[/size]

Cos'è dunque questo nulla? Come si può descriverlo se è indicibile? Il buddhismo ricorre alla metafora dell'onda. Un'onda non cade dall'acqua dall'esterno, ma proviene dall'acqua senza separarsene. Scompare e torna all'acqua da cui ha tratto origine e non lascia nell'acqua la minima traccia di sé. Come onda si solleva dall'acqua e torna all'acqua. Come acqua esso è il movimento dell'acqua. Come onda l'acqua sorge e tramonta, e come acqua non sorge e non tramonta. Così l'acqua forma mille e diecimila onde e tuttavia resta in sé costante e immutata.

Così rispose ad un tale che sosteneva che non esistesse il movimento: si alzò e si mise a camminare" (Diogene)
Antico proverbio cinese:
"quando torni a casa picchia tua moglie, lei sa perchè".

#5 Tony brando

    Cameraman

  • Membro
  • 920 Messaggi:
  • Sesso:

Inviato 09 August 2009 - 05:36 PM

Bella! T'è piaciuto? So contento! :em05:

PS: la amo anch'io! :em15:

Messaggio modificato da Tony brando il 09 August 2009 - 05:36 PM


#6 kaneda03

    Operatore luci

  • Membro
  • 487 Messaggi:
  • Location:zona di guerra
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 09 August 2009 - 06:13 PM

lo aspettavo da tempo.
grazie tony!!!

vero che il solo motivo era la presenza di una dei tre angeli coreani,che gia' basterebbe, se poi é anche bello il film meglio ancora

grazie grazie!!

#7 asturianito

    Produttore

  • Membro+
  • 3413 Messaggi:
  • Location:Bancomat d'Italia
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 09 August 2009 - 06:51 PM

Visualizza MessaggioTony brando, il Aug 9 2009, 06:14 PM, ha scritto:

Su han cinema sta scritto "hyeon". Vabbè che ogni sito che vedo lo scrive in modo diverso...
Occhei, correggo! :em15:
No, ma non è quello, è che avevi scritto il nome americano! Non sia mai!! :em05:
Non si possono prendere quattro gol contro aversari
che passano tre volte nostra metà campo. (V. Boskov)


Immagine inserita



Immagine inserita



#8 Tony brando

    Cameraman

  • Membro
  • 920 Messaggi:
  • Sesso:

Inviato 09 August 2009 - 10:41 PM

Ah sì? Boh... :em05: Io avevo scritto jeon ji-hyeon. Questo è in americano?
Ah, intendi Gianna? Se è così vabbè, io la chiamo così ogni tanto amichevolmente...

Messaggio modificato da Tony brando il 09 August 2009 - 10:42 PM


#9 Psicopatico

    Operatore luci

  • Membro
  • 356 Messaggi:
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 10 August 2009 - 06:57 AM

Io non ho ancora visto però dai è un classico il cambio di registro a metà lunghezza. Prima ci innaffiano di risate e poi ci seppelliscono di lacrime. Deve essere una formula studiata che in corea è di sicuro successo.





1 utente(i) stanno leggendo questa discussione

0 utenti, 1 ospiti, 0 utenti anonimi