Vai al contenuto

IP.Board Style© Fisana
 

[RECE] Mahjong

Traduzione di paolone_fr

30 risposte a questa discussione

#28 kunihiko

    Direttore del montaggio

  • Membro
  • 2534 Messaggi:
  • Location:Dove capita
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 08 March 2009 - 06:01 PM

La telecamera del regista è un occhio indiscreto che si muove in una Taipei priva di anima, seguendo vite slavate di una generazione anonima che non lascia impronte tangibili, ragazzini che giocano a fare gli adulti, alla ricerca di un guadagno facile, recitando parti di malavitosi, casanova e indovini, transfughi europei, giunti nel loro eldorado, che non trovano radici se non nel facile guadagno, e nel turbinio di questa città, un piccolo segnale di un romanticismo perduto che riconcilia con la desolazione sentimentale dei personaggi.
Il finale diventa così inaspettatamente dolce.


Citazione

Non mi ha convinto solo il moralismo pedante e marcato dei minuti conclusivi. Che però vengono riscattati da un finale di notevole sensibilità che ha il sapore di una carezza tesa a compensare i tanti pugni nello stomaco sferrati precedentemente.
Istantanea efficace.

François, mi allineo alla tua considerazione sull'istantanea finale. Grandissima trovata del compianto Yang :Hong_Kong:

P.S Paolone; grazie per i sub
”I confini della mia lingua sono i confini del mio universo.” Ludwig Wittgenstein.

n°0 fan of agitator - the best miike ever /Fondatore del Comitato per la promozione e il sostegno del capolavoro di Fruit Chan: MADE IN HONG KONG

Sottotitoli per Asianworld
6ixtynin9 - Metade Fumaca rev. di paolone_fr - Sleepless Town - Down to Hell - A Time To Love - Aragami - Unlucky Monkey - Buenos Aires zero degree - Sound of colors- Where a Good Man Goes- Run Papa Run (& Paolone_fr) - Lost. Indulgence - Young Thugs: Innocente Blood
Altro Cinema
Duvar - Le mur - Dov'è la casa del mio amico? - Vidas Secas

#29 François Truffaut

    Wonghiano

  • Amministratore
  • 13182 Messaggi:
  • Location:Oriental Hotel
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 08 March 2009 - 08:38 PM

Visualizza Messaggiokunihiko, il Mar 8 2009, 06:01 PM, ha scritto:

Grandissima trovata del compianto Yang :Hong_Kong:

Un grande. Peccato non si riesca a trovare una versione decente di Taipey Story da subbare. :Japan:
Sottotitoli per AsianWorld: The Most Distant Course (di Lin Jing-jie, 2007) - The Time to Live and the Time to Die (di Hou Hsiao-hsien, 1985) - The Valiant Ones (di King Hu, 1975) - The Mourning Forest (di Naomi Kawase, 2007) - Loving You (di Johnnie To, 1995) - Tokyo Sonata (di Kiyoshi Kurosawa, 2008) - Nanayo (di Naomi Kawase, 2008)

#30 Blindevil

    Cameraman

  • Membro
  • 966 Messaggi:
  • Location:Genova
  • Sesso:

Inviato 23 December 2010 - 02:35 AM

"Yang offre un ritratto decadente di un disagio giovanile in una Taiwan occidentalizzata, in una città senz'anima mostrata con un cinismo razionale e dove i protagonisti si muovono come pedine del mahjong, come marionette alle prese con un gioco più grande di loro. Parlato per buona parte in lingua inglese, vede la presenza di una brava Ledoyen, qui giovane e identica a una certa Natalia Portman. Il finale, pur stonando un pò con il mood generale dell'opera, è ricco di un romanticismo disincantato che conclude nel migliore dei modi una storia di tante vite alla ricerca di una loro identità. Sensibile."
Noi samurai,siamo come il vento che passa veloce sulla terra,ma la terra rimane e appartiene ai contadini.

#31 kiriyama87

    PortaCaffé

  • Membro
  • 2 Messaggi:
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 19 October 2013 - 10:28 AM

Perchè sono stati rimossi?? come posso fare per riaverli??
Grazie mille :)





1 utente(i) stanno leggendo questa discussione

0 utenti, 1 ospiti, 0 utenti anonimi