Vai al contenuto

IP.Board Style© Fisana
 

[RECE][SUB] Diary Of A Shinjuku Thief

Traduzione di Glauber

29 risposte a questa discussione

#1 Akira

    Undertaker

  • Moderatore
  • 3594 Messaggi:
  • Sesso:

Inviato 14 December 2006 - 09:34 PM

DIARY OF A SHINJUKU THIEF

Immagine inserita


Titolo Originale: Shinjuku Dorobo Nikki
Nazionalità: Giappone
Anno: 1968
Regia: Oshima Nagisa
Cast: Yoko Tadanori, Yokoyama Rie, Kara Juro, Sato Kei, Takahashi Tetsu
Durata: 94'

TRAMA:
Il film è ambientato principalmente in una libreria, la Shinjuku Kinokunya (una delle più grandi di Tokyo e punto di riferimento per intellettuali, artisti e adolescenti) e nell'area circostante fatta di bar, ristoranti e luoghi di ritrovo. All'inizio veniamo introdotti all'interno di una troupe teatrale, la Juro Karo Situation Players, che elimina ogni idea di realismo nel film, ma via via che l'azione si svolge emerge il personaggio principale e ladro di Shinjuku, Birdy Hilltop. E' lo scontro tra politica, sessualità e teatro.

RECENSIONE:
Uno dei film più cinematograficamente audaci di Oshima Nagisa, Diario di un ladro di Shinjuku è la seconda co-produzione firmata dalla sua casa, la Sozosha, e l'Art Theatre Guild. Per il protagonista di questo film, ladro di libri di letteratura straniera dalla biblioteca ed amante, in particolare, Dostoevsky e Goethe, Oshima estrae alcuni tratti caratteriali da Ri'Chin'u (l'assassino coreano che ha ispirato il suo precedente film L'impiccagione).

Oshima usa questo film per mettere in scena una violenta rivolta contro i preconcetti sul recitare e sul furto, mescolandoli e ridefinendoli. Maureen Turim, discepolo di Oshima, dice che “le sue sciolte e giocose espressioni gestuali serrano l'attualità come teatro di strada”, e David Desser sostiene che il film “ci nega un singolo livello di lettura” e che gli attori “interpretano se stessi, interpretano personaggi, mentre Oshima gioca con il film.”

(Trama e Recensione tratte dal sito JapaneseNewWave.com)



.::BUONA VISIONE::.





SOTTOTITOLI





Ordina il DVD su

Immagine inserita


Messaggio modificato da JulesWU il 04 March 2017 - 04:31 PM
Riordino RECE


#2 François Truffaut

    Wonghiano

  • Amministratore
  • 13182 Messaggi:
  • Location:Oriental Hotel
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 14 December 2006 - 11:21 PM

Sembra un film "concettuale".

Grazie Akira. :em67:
Sottotitoli per AsianWorld: The Most Distant Course (di Lin Jing-jie, 2007) - The Time to Live and the Time to Die (di Hou Hsiao-hsien, 1985) - The Valiant Ones (di King Hu, 1975) - The Mourning Forest (di Naomi Kawase, 2007) - Loving You (di Johnnie To, 1995) - Tokyo Sonata (di Kiyoshi Kurosawa, 2008) - Nanayo (di Naomi Kawase, 2008)

#3 _Benares_

    Soft Black Star

  • Membro storico
  • 4763 Messaggi:
  • Sesso:

Inviato 14 December 2006 - 11:28 PM

un Oshima non si rifiuta mai :em67:

#4 ZETMAN

    Operatore luci

  • Membro
  • 437 Messaggi:
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 14 December 2006 - 11:47 PM

grazie
Ritorno alle origini. Il vero cinema di Hong Kong.
user posted image

www.scratchmusic.it Visitatelo e non ve ne pentirete ;)

#5 Akira

    Undertaker

  • Moderatore
  • 3594 Messaggi:
  • Sesso:

Inviato 14 December 2006 - 11:53 PM

Visualizza MessaggioFrançois Truffaut, il Dec 14 2006, 11:21 PM, ha scritto:

Sembra un film "concettuale".

Grazie Akira. :em67:
I ringraziamenti vanno a Glauber, il traduttore :em71:

#6 OZU

    Guardone Professionista

  • Membro
  • 493 Messaggi:
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 14 December 2006 - 11:58 PM

mi mancava, grazie :em67:

#7 paulus35

    Direttore della fotografia

  • Membro
  • 1097 Messaggi:
  • Location:Kogal World
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 15 December 2006 - 12:06 AM

Grazie! :em67:
Immagine inserita

Traduzioni film asiatici
Ikinai ~ Tokyo Eleven ~ Install ~ Shibuya Kaidan ~ Shibuya Kaidan 2 ~ Angel Guts 2 - Red classroom ~ Meatball Machine ~ Sick Nurses ~
The Chanting ~ Stereo Future

Traduzioni a cura del JAF (Jappop Fansub Project)
A Gentle Breeze in the Village (by Blaze) ~ Backdancers (by paulus35) ~ Cruel Restaurant (by paulus35) ~
Sidecar ni inu (by Lastblade) ~ The Masked Girl (by paulus35) ~ 700 Days Of Battle: Us VS. The Police (by Sephiroth) ~ Aoi Tori / Blue Bird (by paulus35) 33% ~ The Fure Fure Girl (by Lastblade&paulus35) 01%

#8 François Truffaut

    Wonghiano

  • Amministratore
  • 13182 Messaggi:
  • Location:Oriental Hotel
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 15 December 2006 - 12:08 AM

Visualizza MessaggioAkira, il Dec 14 2006, 11:53 PM, ha scritto:

I ringraziamenti vanno a Glauber, il traduttore :em71:

Caspita, non avevo letto. Allora grazie Glauber! :em67:
Sottotitoli per AsianWorld: The Most Distant Course (di Lin Jing-jie, 2007) - The Time to Live and the Time to Die (di Hou Hsiao-hsien, 1985) - The Valiant Ones (di King Hu, 1975) - The Mourning Forest (di Naomi Kawase, 2007) - Loving You (di Johnnie To, 1995) - Tokyo Sonata (di Kiyoshi Kurosawa, 2008) - Nanayo (di Naomi Kawase, 2008)

#9 OZU

    Guardone Professionista

  • Membro
  • 493 Messaggi:
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 15 December 2006 - 12:12 AM

mmmm
la versine "whistles" va bene si ? :em16:


:em15:

Messaggio modificato da _Benares_ il 15 December 2006 - 11:52 AM






1 utente(i) stanno leggendo questa discussione

0 utenti, 1 ospiti, 0 utenti anonimi