←  Novità e discussioni inerenti il sito

AsianWorld Forum

»

Cancellazione traduzioni in corso e in arc...

 foto ronnydaca 16 Sep 2011

Apro questo topic per rendere pubblico agli utenti la scelta di alcuni traduttori di cancellare le uscite in corso e richiedere la rimozione delle traduzioni già effettuate presenti in archivio.

Io quindi avviso gli utenti interessati che i film:

Foster Child di Brillante Mendoza
Bruce Lee my brother di Raymond Yip

Sezione altro cinema:
The Phenix City Story, di Phil Karlson
J'ai toujours revé d'etre un gangater, di Samuel Benchetrit

Non verranno inseriti su questo sito.

Invito anche gli altri traduttori "migratori" a fare lo stesso.
Messaggio modificato da ronnydaca il 16 September 2011 - 02:52 PM
Rispondi

 foto lexes 16 Sep 2011

Nel caso, e per precisione, si dovrebbe tentare di contattare i traduttori di tutti i sottotitoli presenti in archivio così da aggiornare chi non è al corrente delle ultime e lasciar loro la scelta, sempre nella speranza di non incorrere nell'ira punitiva di Padron-Lui (ne venissero a mancare troppi, si sa mai). Ma ufficialmente non è stato deciso niente, no?
Rispondi

 foto ronnydaca 16 Sep 2011

Visualizza Messaggiolexes, il 16 September 2011 - 03:51 PM, ha scritto:

Nel caso, e per precisione, si dovrebbe tentare di contattare i traduttori di tutti i sottotitoli presenti in archivio così da aggiornare chi non è al corrente delle ultime e lasciar loro la scelta, sempre nella speranza di non incorrere nell'ira punitiva di Padron-Lui (ne venissero a mancare troppi, si sa mai). Ma ufficialmente non è stato deciso niente, no?
Giusta osservazione.
Gli utenti che non sanno nulla non penso abbiano problemi a lasciarli in archivio quindi non credo sia un problema.

No, ancora nulla di definitivo.
Solo scelta personale.

Ovviamente come dice Shimamura non è obbligato a eliminare i sub dall'archivio, preferirei lo facesse ma era corretto più che altro avvisare gli utenti che gli in work(nel mio caso) non verranno portati a termine qui.
Messaggio modificato da ronnydaca il 16 September 2011 - 04:32 PM
Rispondi

 foto _Benares_ 16 Sep 2011

Vedo con piacere che finalmente quasi tutti i miei sottotitoli sono stati rimossi dal portale.

Ne mancano ancora tre: Patriotism, The Book of the Dead e Twilight.
Più Prince Achmed in Altro Cinema.
Messaggio modificato da _Benares_ il 16 September 2011 - 06:21 PM
Rispondi

 foto **Mr.DooM** 16 Sep 2011

Come già annunciato nella discussione Quale futuro per Asianworld? dichiaro interrotti i rapporti con AW da parte dei subbers di Godzilla-Italia.
Pertanto chiedo cortesemente ai moderatori di sezione di cancellare dagli in work i seguenti titoli ancora in prenotazione:

Rebirth of Mothra 2 (GNN)
Rebirth of Mothra 3 (GNN)

Inoltre chiedo che vengano rimossi dall'archivio le seguenti traduzioni, sempre opera dei subbers di Godzilla-Italia.

traduzioni di **Mr.DooM**
Gamera The Brave - Godzilla Vs. Spacegodzilla - Daikaijû Baran - Orochi The Eight-Headed Dragon - Daimajin - Daimajin Ikaru - Daimajin Gyakushu - Godzilla Vs. Mechagodzilla II - Ghidorah, the Three-Headed Monster - Godzilla Vs. Destoroyah - Gamera Super Monster - Battle of the Dragons - Godzilla's Revenge - Mothra - Godzilla Vs. Megaguirus - Gamera Vs. Zigra - Demeking - Half Human (Ju jin yuki otoko)
traduzioni di GNN
Gamera: Guardian of the Universe - Gamera 2: Advent of Legion - Gamera 3: Incomplete Struggle - The Monster X Strikes Back: Attack the G8 Summit - Gorath - Rebirth of Mothra - Geharha: The Dark and Long Hair Monster - Death Kappa - Reigo, the Deep-Sea Monster vs. the Battleship Yamato - Raiga, the Monster from the Deep Sea
traduzioni di Ghidorah84
Godzilla Millennium - Godzilla, Mothra and King Ghidorah: Giant Monsters All-Out Attack! - Godzilla against Mechagodzilla - Godzilla: Tokyo S.O.S. - Godzilla: Final Wars
traduzioni di King Ghidorah
Daikaijû Gamera - Gamera tai daiakuju Giron
Rispondi

 foto Tsui Hark 16 Sep 2011

I miei sono ancora là, vorrei che domani mattina non ci fossero più (come non ci sono più le mie recensioni ed altri topic che avevo aperto)
Queste le mie traduzioni:
August in the Water, Die a Violent Death, Female Yakuza Tale: Inquisition and Torture, Meat Grinder, Mutant Girls Squad e Tokyo 1958. Sto ancora aspettando per Shanghai Blues
Messaggio modificato da Tsui Hark il 16 September 2011 - 08:26 PM
Rispondi

 foto LL © 16 Sep 2011

per essere sicuro di non lasciare nulla al caso, mi ripeto anche qui:
desidero che vengano ritirati i miei pochi subs, ovvero:
Honor de Cavalleria (Albert Serra, 2006)
Un Chapeau de paille d'Italie (René Clair, 1927)
Thaïs (Anton Giulio Bragaglia, 1916)
..tutti per Altro Cinema ..ed i miei in work:
Emperor Tomato Ketchup (Extended) [99%]
The Soul Odyssey [1%]
The Girls Rebel Force of Competitive Swimmers [1%]
..ovviamente tutti per AW.
saluti.
Rispondi

 foto _Benares_ 16 Sep 2011

Grazie, adesso manca solo Prince Achmed nella sezione altro cinema. :-)
Rispondi

 foto ShouRyo 16 Sep 2011

Come già scritto a Creep, noi del BlackBird Fansub richiediamo di cancellare le uscite in corso dei seguenti film:
- 71: Into The Fire
- Bleak Night
- Eye for an Eye
- My Brother
- Poongsan
- The Executioner
- The Unjust
Rispondi