[RECE][SUB] Treeless Mountain
Traduzione fabiojappo, revisione Cignoman#10
Inviato 26 October 2010 - 10:08 PM
I miei lavori:
http://ledivanjaponais.deviantart.com/
http://ledivanjaponais.tumblr.com
Hikinige di Mikio Naruse [completato]
Candy Rain [50%]
[ho messo in una scatola tutti i miei ricordi.]
#11
Inviato 27 October 2010 - 04:04 PM
«Sono venuti quelli dei Cahiers du cinéma, e mia figlia mi diceva che volevano sapere il tessuto connettivo tra quella targa che oscilla all'inizio del film Sei donne per l'assassino, dove c'è un temporale, e il telefono che casca quando la Bartok muore. Io non mi ricordavo neanche come finiva il film...»
(Mario Bava)
A Summer at Grandpa's - Beautiful - Rice People - License to Live (con can tak)
Little Note - Night Train - Helpless
#12
Inviato 27 October 2010 - 04:15 PM
Nosferatu, il 27 October 2010 - 04:04 PM, ha scritto:
Messaggio modificato da Cignoman il 27 October 2010 - 04:16 PM
#13
Inviato 01 November 2010 - 09:49 AM
Cignoman, il 26 October 2010 - 10:51 AM, ha scritto:
Quoto Cignoman..
Non mi ha totalmente convinto..Brave le bimbe, specialmente la più piccina e il suo sorriso contagioso, ma Nobody Knows rimane molto più in alto. L'aspetto che mi è piaciuto di più di questo film è una delle differenze con il film giapponese: la concezione del mondo in generale e di quello che le sorelline stanno vivendo, visto con gli occhi di Bin
Film tradotti per AW: Meat Grinder Die a Violent Death Naked Killer Shanghai Blues(con asturianito) August in the Water Mutant Girls Squad Tokyo 1958(con cignoman) Female Yakuza Tale: Inquisition and Torture
L'abilità di chi traduce non sta soltanto nella comprensione di quello che si legge, ma nella capacità di renderlo correttamente in italiano.
La Cina è un paese incredibile, l'idea comune che si ha in occidente dell'Impero Celeste è completamente sbagliata.
星期五:欢迎我来中国!!!
#14
Inviato 02 November 2010 - 05:12 PM
#15
Inviato 07 November 2010 - 02:44 PM
Va bene che questo film sia debitore a Koreeda, ma non mi sembra un buon motivo per sminuirlo... anche se non dice nulla di nuovo, lo dice molto bene. La regia è stupenda e arricchita di una bellissima fotografia, ma soprattutto queste due bambine hanno fornito quel qualcosa in più, sono state bravissime! Riescono a farti sorridere per la loro ingenuità, ma dopo cinque minuti ti fanno stringere il cuore con il loro disperato bisogno d'affetto. Penso che con la loro innocenza riescano a "sciogliere" anche lo spettatore più insensibile.
Meno male che c'era la nonna.
E poi nei titoli di coda c'è pure un pezzo degli Asobi Seksu. Ma che bello!
Grazie ragazzi per questa traduzione.
Messaggio modificato da Nosferatu il 07 November 2010 - 02:45 PM
«Sono venuti quelli dei Cahiers du cinéma, e mia figlia mi diceva che volevano sapere il tessuto connettivo tra quella targa che oscilla all'inizio del film Sei donne per l'assassino, dove c'è un temporale, e il telefono che casca quando la Bartok muore. Io non mi ricordavo neanche come finiva il film...»
(Mario Bava)
A Summer at Grandpa's - Beautiful - Rice People - License to Live (con can tak)
Little Note - Night Train - Helpless
#16
Inviato 30 November 2010 - 12:00 PM
#17
Inviato 08 March 2011 - 10:33 AM
Ancora grazie!
#18
Inviato 26 March 2011 - 05:56 PM
1 utente(i) stanno leggendo questa discussione
0 utenti, 1 ospiti, 0 utenti anonimi