←  Discussioni, Richieste di traduzione e Troubleshoot

AsianWorld Forum

»

[ALTRO] Credits: come si traducono

 foto mizushima76 03 Jan 2006

OK, grazie mille vecchi saggi :em16: ...

Dopo lunga e tormentata riflessione :em72: ... farò come dite vobis:

Sound Design e Suono in Presa Diretta (più generico e quindi più sicuro).

Grazie, grazione, grazissime. :em84:
Rispondi

 foto mizushima76 16 Feb 2006

Un'altra domandina: Me lo sono sognato io o qualche tempo fa c'era una nota che diceva che Executive Producer si traduceva Produttore e Producer come Produttore Esecutivo? :em16:
Rispondi

 foto snoo-pee 16 Feb 2006

me lo ricordo anche io... l'aveva affermato polpa :em16:
Rispondi

 foto mizushima76 16 Feb 2006

Azz... Quindi se è cambiato vuol dire che ho sbagliato... Aspetto che Polpa smentisca o confermi prima di correggere...
Rispondi

 foto polpa 16 Feb 2006

Allora, quello che ho scritto era inesatto.
In realtà, Producer si traduce Produttore, e Executive producer, Produttore esecutivo (come era ovvio!). Solo che in Italia il produttore fa quello che all'estero normalmente fa il produttore esecutivo (ovvero cacciare i soldi/trovare chi li caccia), e viceversa (seguire la lavorazione del film e altro).
Quindi ho corretto i credits nel thread apposito, scusate la confusione. :em16:
Rispondi

 foto mizushima76 16 Feb 2006

polpa, il Feb 16 2006, 07:38 PM, ha scritto:

Allora, quello che ho scritto era inesatto.
In realtà, Producer si traduce Produttore, e Executive producer, Produttore esecutivo (come era ovvio!). Solo che in Italia il produttore fa quello che all'estero normalmente fa il produttore esecutivo (ovvero cacciare i soldi/trovare chi li caccia), e viceversa (seguire la lavorazione del film e altro).
Quindi ho corretto i credits nel thread apposito, scusate la confusione. :em16:

Visualizza Messaggio


Niente di male polpa, devo solo correggere una ventina di film :em05: .
Rispondi

 foto snoo-pee 16 Feb 2006

grazie della delucidazione polpa.. :em16: anche io mi ero tenuto dentro 'sto dubbio
Rispondi

 foto polpa 16 Feb 2006

mizushima76, il Feb 16 2006, 07:53 PM, ha scritto:

Niente di male polpa, devo solo correggere una ventina di film :em07: .

Visualizza Messaggio


Doh! :em16: :em05:
Rispondi

 foto mizushima76 13 May 2006

Come si traduce secondo voi 'chief producer'? Produttore Capo?

Un bacio a tutti quelli che risponderanno :em69: .

EDIT: E 'line producer'?
Messaggio modificato da mizushima76 il 13 May 2006 - 01:35 PM
Rispondi