[RECE][SUB] Strawberry on the shortcake
Senbee 03 Dec 2005
Anch'io non li trovo, eccetto quelli del primo episodio. Si potrebbero mettere in archivio?
stevet1998 03 Dec 2005
Senbee, il Dec 3 2005, 02:17 PM, ha scritto:
Ma oltre il primo episodio (che stiamo uppando) di quali episodi stai parlando?
TomFrost2 03 Dec 2005
WOW!!!
Sembra davvero interessanti e gli interpreti mi piacciono molto!!!
Sembra davvero interessanti e gli interpreti mi piacciono molto!!!
Senbee 03 Dec 2005
stevet1998, il Dec 3 2005, 03:44 PM, ha scritto:
Scusa ^_^ Credevo li aveste subbati tutti e 10 :-)
sonoro 04 Dec 2005
la l'episodio lo prendo al solito posto? l'edicola che aggiunge la D? ^_^
gippy 04 Dec 2005
Argh.....
sembra maledettamente interessante....
Con questi presupposti, non posso resistere! Sono un debole....
grazie per la segnalazione e per i sub!
sembra maledettamente interessante....
Citazione
Un drama placido e delicato. Così potrei definire S.O.S.
Profondo ed emozionante, a tratti malinconico come un paesaggio autunnale. Basta poco a creare un quadro meraviglioso. Una profonda, dolce colonna sonora ed una efficace regia fanno parte di questo piccolo grande quadro.
Profondo ed emozionante, a tratti malinconico come un paesaggio autunnale. Basta poco a creare un quadro meraviglioso. Una profonda, dolce colonna sonora ed una efficace regia fanno parte di questo piccolo grande quadro.
Con questi presupposti, non posso resistere! Sono un debole....
grazie per la segnalazione e per i sub!
machan 05 Dec 2005
Evvai !! S.O.S. con i sottotitoli in italiano... grazie mille Danji!!
Ho adorato questo drama, è troppo dolce!! Come ad Anneyuu anche a me è piaciuto soprattutto Yosuke Kobuzoka: fa delle facce davvaro portentose ... Lo consiglio a chi apprezza le storie romantiche adolescenziali!
Ho adorato questo drama, è troppo dolce!! Come ad Anneyuu anche a me è piaciuto soprattutto Yosuke Kobuzoka: fa delle facce davvaro portentose ... Lo consiglio a chi apprezza le storie romantiche adolescenziali!
sonoro 05 Dec 2005
Danji, il Dec 5 2005, 11:55 AM, ha scritto:
ordunque si prende il "cofanetto" con tutte le puntate ^_^ bene!
però a questo punto bisogna usare il passo svelto come Stevet e tradurre in fretta i sub, sennò tutta quella roba parcheggiata occupa spazio ^_^